Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorrangiges thema sein » (Allemand → Néerlandais) :

7. betont, dass es bei der Beseitigung der Gewalt gegen Frauen um die Wahrung der Menschenrechte geht, und dass sich sowohl die direkten als auch die indirekten Kosten der Gewalt gegen Frauen und der häuslichen Gewalt negativ auf den Arbeitsmarkt und die Wirtschaft auswirken; vertritt die Auffassung, dass die Gewalt gegen Frauen ein Hindernis für Frauen bei der Teilhabe am Gesellschaftsleben und der uneingeschränkten Ausschöpfung ihres Potenzials auf dem Arbeitsmarkt ist und sich negativ auf ihre Leistung am Arbeitsplatz und ihre Lebensqualität auswirkt; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die wirtschaftlichen und sonstigen Auswirkungen der Gewalt gegen Frauen anzuerkennen, indem sie einschlägige nach Geschlechtern aufgesc ...[+++]

7 benadrukt dat het beëindigen van geweld tegen vrouwen een kwestie is van eerbiediging van de mensenrechten, en dat zowel de directe als de indirecte kosten van geweld tegen vrouwen en van huiselijk geweld negatieve gevolgen hebben voor de arbeidsmarkt en de economie; is van oordeel dat geweld tegen vrouwen hun deelname aan de samenleving en de verwezenlijking van hun volledige potentieel op de arbeidsmarkt belemmert, en hun arbeidsprestaties en kwaliteit van leven negatief kan beïnvloeden; verzoekt de Commissie en de lidstaten de economische en andere effecten van geweld tegen vrouwen te erkennen door naar geslacht uitgesplitste gegevens te verzamelen, en benadrukt dat er doeltreffende maatregelen moeten worden getroffen om geweld tegen ...[+++]


5. bekräftigt seine Besorgnis über die Folgen, die Fälle von Lebensmittelbetrug mit Blick auf die Lebensmittelsicherheit, die Gesundheit und das Vertrauen der Verbraucher, das Funktionieren der Lebensmittelversorgungskette und die Stabilität der Agrarpreise haben könnten, und erachtet es als sehr wichtig, Lebensmittelbetrug als vorrangiges Thema zu behandeln und damit das Vertrauen der Verbraucher in der EU rasch wiederherzustellen;

5. herhaalt zijn bezorgdheid over de mogelijke impact van voedselfraude op de voedselveiligheid, de gezondheid en het vertrouwen van consumenten, de werking van de voedselketen en de stabiliteit van de landbouwprijzen, en onderstreept dat het belangrijk is prioriteit te geven aan de aanpak van voedselfraude en zodoende het vertrouwen van de Europese consumenten snel te herstellen;


5. verurteilt den weltweit anhaltenden Einsatz von Folter und anderen Formen der Misshandlung und bekräftigt seine uneingeschränkte Verurteilung derartiger Handlungen, die immer und überall verboten sind und verboten bleiben müssen und somit in keiner Weise zu rechtfertigen sind; stellt fest, dass die Umsetzung der Leitlinien der EU betreffend Folter weiterhin unzureichend ist, was im Widerspruch zu den Erklärungen und Verpflichtungen der EU steht, Folter als vorrangiges Thema zu behandeln; ...[+++]

5. hekelt de aanhoudende prevalentie van foltering en andere vormen van mishandeling over de hele wereld en herhaalt zijn absolute veroordeling van dergelijke praktijken, die nu en in de toekomst overal en te allen tijde verboden moeten zijn en derhalve nooit kunnen worden gerechtvaardigd; merkt op dat de tenuitvoerlegging van de EU-richtsnoeren inzake foltering nog steeds ontoereikend is en in strijd met verklaringen en verbintenissen van de EU om foltering prioritair aan te pakken; dringt er bij de EDEO en de lidstaten op aan een nieuwe impuls te geven aan de uitvoering van deze richtsnoeren, met name door prioriteiten, optimale prak ...[+++]


17. bekräftigt, dass gemäß dem Vertrag von Lissabon die Förderung, der Schutz und die Sicherheit von Menschenrechtsverteidigern in den Beziehungen der EU mit Drittstaaten ein vorrangiges Thema sein müssen und auf allen Ebenen und in alle Teilbereiche und Instrumente der Außenpolitik der Union einzubinden sind, um die Kohärenz, Wirksamkeit und Glaubwürdigkeit der EU-Unterstützung für Menschenrechtsverteidiger zu verbessern; vertritt die Auffassung, dass die Entwicklung, wirksame Umsetzung und regelmäßige Überprüfung landesspezifischer Strategien zum Thema Menschenrechte und Demokratie erheblich zu diesem Zielansatz beitragen könnten;

17. herhaalt dat als gevolg van het Verdrag van Lissabon de bevordering, bescherming en beveiliging van mensenrechtenverdedigers in de betrekkingen tussen de EU en derde landen hoog op de agenda moeten staan en moeten worden geïntegreerd op alle niveaus en in alle aspecten en instrumenten van het buitenlandbeleid van de Unie, teneinde de EU-steun voor mensenrechtenverdedigers samenhangender, doeltreffender en geloofwaardiger te maken; is van mening dat de ontwikkeling, effectieve toepassing en regelmatige follow-up van specifieke landenstrategieën inzake de mensenrechten en de democratie wezenlijk zouden kunnen bijdragen aan deze result ...[+++]


17. bekräftigt, dass gemäß dem Vertrag von Lissabon die Förderung, der Schutz und die Sicherheit von Menschenrechtsverteidigern in den Beziehungen der EU mit Drittstaaten ein vorrangiges Thema sein müssen und auf allen Ebenen und in alle Teilbereiche und Instrumente der Außenpolitik der Union einzubinden sind, um die Kohärenz, Wirksamkeit und Glaubwürdigkeit der EU-Unterstützung für Menschenrechtsverteidiger zu verbessern; vertritt die Auffassung, dass die Entwicklung, wirksame Umsetzung und regelmäßige Überprüfung landesspezifischer Strategien zum Thema Menschenrechte und Demokratie erheblich zu diesem Zielansatz beitragen könnten;

17. herhaalt dat als gevolg van het Verdrag van Lissabon de bevordering, bescherming en beveiliging van mensenrechtenverdedigers in de betrekkingen tussen de EU en derde landen hoog op de agenda moeten staan en moeten worden geïntegreerd op alle niveaus en in alle aspecten en instrumenten van het buitenlandbeleid van de Unie, teneinde de EU-steun voor mensenrechtenverdedigers samenhangender, doeltreffender en geloofwaardiger te maken; is van mening dat de ontwikkeling, effectieve toepassing en regelmatige follow-up van specifieke landenstrategieën inzake de mensenrechten en de democratie wezenlijk zouden kunnen bijdragen aan deze result ...[+++]


Vorbeugung und Bekämpfung des Menschenhandels soll ein vorrangiges Thema künftiger finanzieller Vereinbarungen/Programme im JI-Bereich sein.

Voorkoming en bestrijding van mensenhandel thematische prioriteit voor de toekomstige financiële regelingen/programma's voor JBZ.


Dies bedeutet auch, dass die Klimabelange einen wichtigen Bestandteil der Schlussfolgerungen bilden müssen, die der Europäische Rat im Juni in Göteborg, wo die nachhaltige Entwicklung ein vorrangiges Thema sein wird, anzunehmen hat.

Een en ander betekent dat klimaatverandering een prominente plaats zal moeten innemen in de conclusies van de Europese Raad van Göteborg in juni, waar duurzame ontwikkeling een prioritaire aangelegenheid zal zijn.


Hinsichtlich der Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates in Göteborg sei angemerkt, dass die Frage der nachhaltigen Entwicklung ein vorrangiges Thema des Besuchs von Ministerpräsident PERSSON in den Hauptstädten sein wird und dass sie auch vom Rat in seinen Zusammensetzungen "Umwelt", "Beschäftigung und Sozialpolitik", und "Allgemeine Angelegenheiten" behandelt wird, womit den verschiedenen Aspekten dieses zentralen Themas der künftigen EU-Politik die größtmögliche Beachtung zuteil wird ...[+++]

In het kader van de voorbereiding van de Europese Raad in Göteborg is duurzame ontwikkeling een van de prioritaire thema's in de ronde langs de hoofdsteden van minister-president PERSSON. Ook de Raad Milieu, de Raad Werkgelegenheid en Sociaal Beleid en de Raad Algemene Zaken, zullen het onderwerp aan de orde stellen, zodat de verschillende aspecten van dit centrale thema van het toekomstige EU-beleid de grootst mogelijke aandacht krijgen.


bekräftigt seine Auffassung, daß das Problem der Einbringung gebietsfremder Arten ein vorrangiges Thema ist, das gegebenenfalls nationale, grenzüberschreitende und internationale Maßnahmen erfordert, und betont, wie wichtig es ist, die Einbringung gebietsfremder Arten durch vorbeugende und bekämpfende Maßnahmen zu verhindern;

- herhaalt het standpunt dat de introductie van uitheemse soorten een prioritaire kwestie is die zo nodig nationale, grensoverschrijdende en internationale maatregelen vergt, en benadrukt dat het van belang is die introductie te voorkomen door, naast reactieve maatregelen, voorzorgsmaatregelen te treffen;


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine Fortsetzung gerechtfertigt sein soll, in solch fundamentalen Fragen wie dem Friedensprozeß im Nahen Osten u ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt worden dat, wil de kritische dialoog voortgang vinden, er zichtbare vooruitgang moet zijn, alsmede eensgezindheid over fundamentele punten ...[+++]


w