Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorrangige absicht besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Das vorrangige Ziel besteht darin, dass europäische Bürger Nutzen in einer Vielzahl von Bereichen ziehen, insbesondere im Hinblick auf die Umwelt- und Klimaschutzziele. Zwar bleibt sein Anwendungsbereich auf die zivile Dimension begrenzt, doch müssen einige der kontroverseren Elemente, wie die Steuerung und Datenpolitik präzisiert werden, um eine gleichmäßige Entwicklung sicherzustellen.

Hoofddoel is de Europese burgers op tal van gebieden ten dienste te staan, met name wat milieu en klimaatverandering betreft. Het toepassingsgebied blijft civiel, maar een aantal van de meer controversiële elementen, zoals governance en gegevensbeleid, moeten worden verfijnd om een vlotte overgang mogelijk te maken.


Die gesetzgeberische Absicht besteht darin, Lücken in der Verordnung zu schließen oder zu vermeiden.

De wetgevende intentie is om mazen in de verordening tegen te gaan of te voorkomen.


Die vorrangige Absicht besteht darin, der EU eine weitere Schicht im Eigenstaatlichkeitsapparat zu verleihen, sodass sie sich als eine Art Superstaat in Europa aufführen kann, der seinen Bürgerinnen und Bürgern Rechte gibt, Rechte, die sie bereits haben.

De primaire bedoeling is om nog een organisatielaag van soevereiniteit aan de EU toe te voegen zodat men kan pronken als een soort superstaat binnen een Europa dat rechten aan zijn inwoners geeft, rechten die ze al hebben.


Was die Anhebung des Pensionsalters für die Versicherten betrifft, wird in den Vorarbeiten zu Artikel 215 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 verdeutlicht, dass die Absicht des Gesetzgebers darin bestand, « Artikel 20 völlig umzuschreiben im Hinblick auf die Verwirklichung der Gleichheit von Mann und Frau, und der geltenden Philosophie Rechnung zu tragen, die darin besteht, Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2518/001, S. 141).

Wat betreft de verhoging van de pensioengerechtigde leeftijd voor de verzekerden, wordt in de parlementaire voorbereiding van artikel 215 van de wet van 20 juli 2006 verduidelijkt dat het de bedoeling was van de wetgever om « artikel 20 volledig [te herschrijven] met het oog op de realisering van de gelijkheid van man en vrouw en [...] rekening [te houden] met de geldende filosofie die er in bestaat om werknemers zo lang mogelijk op de arbeidsmarkt te houden » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2518/001, p. 141).


Seine vorrangige Aufgabe besteht darin, das Europäische Parlament, die Europäische Kommission und den Ministerrat durch sachkun­dige Stellungnahmen zu Legislativvorschlägen und politischen Maßnahmen der EU in einer Vielzahl von Bereichen zu beraten.

Zijn belangrijkste taak is het adviseren van het Europees Parlement, de Europese Commissie en de Raad, met name door deskundig advies uit te brengen over wetgevingsvoorstellen en Europese beleidsmaatregelen op een groot aantal terreinen.


Die Absicht besteht darin, diese Art der Agrarumweltmaßnahmen beizubehalten, die die spezifische Beschaffenheit bestimmter Regionen berücksichtigen, und die von Ihnen erwähnte Region ist von Erosion betroffen und es besteht die Gefahr, dass durch bestimmte Büsche dort Brände verursacht werden.

Het voornemen is om deze soorten milieumaatregelen, waarin rekening wordt gehouden met de specifieke aard van bepaalde regio’s, te handhaven; het gebied waarover u het hebt wordt aangetast door erosie en het is mogelijk dat sommigen struiken er in brand vliegen.


Seine vorrangige Aufgabe besteht darin, das Europäische Parlament, die Europäische Kommission und den Ministerrat durch sachkundige Stellungnahmen zu Legislativvorschlägen und politischen Maßnahmen der EU in einer Vielzahl von Bereichen zu beraten.

Zijn hoofdtaak bestaat erin deskundige adviezen uit te brengen aan het Europees Parlement, de Europese Commissie en de Raad, over wetgevingsvoorstellen en over het EU-beleid op een groot aantal terreinen.


Die Absicht besteht darin, die Anzahl der Statusklassen – vorzugsweise Schritt für Schritt – zu verringern.

Beoogd wordt het aantal categorieën te beperken, eventueel stapsgewijs.


Das vorrangige Ziel des PERICLES-Programms besteht darin, die inhaltliche Übereinstimmung der Maßnahmen sicherzustellen, damit - ausgehend von Überlegungen über bewährte Praktiken - ein gleichwertiger Schutz unter Beachtung der besonderen Traditionen der einzelnen Mitgliedstaaten gewährleistet wird.

In het PERICLES-programma wordt in de eerste plaats gestreefd naar convergentie van de inhoud van de acties teneinde, op basis van een beraad over de beste praktijken, te zorgen voor een gelijkwaardige graad van bescherming, uitgaande van de bijzondere tradities van elke lidstaat. De doelstellingen zijn met name:


Die Absicht der Kommission besteht darin, soweit wie möglich die vorhandene Konvergenz zwischen dem Baseler Übereinkommen von 1988 und der EU-Richtlinie über den Solvabilitätskoeffizienten zu wahren.

Het ligt in de bedoeling van de Commissie waar mogelijk de bestaande consistentie tussen het Bazelse akkoord van 1988 en de richtlijn solvabiliteitsratio van de EU te handhaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorrangige absicht besteht darin' ->

Date index: 2022-12-06
w