Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vornehmen müssen wobei standards eingehalten " (Duits → Nederlands) :

107. schlägt eine systematische, objektive und unabhängige Ex-post-Bewertung der bestehenden Rechtsvorschriften und ihrer Umsetzung vor, bei der auch der weitere Bedarf an Rechtsvorschriften in diesem Bereich beurteilt wird; weist insbesondere darauf hin, dass Kommission, Parlament und Rat Folgenabschätzungen hierzu vornehmen müssen, wobei Standards eingehalten werden müssen und überbordender bürokratischer Aufwand verhindert werden muss;

107. stelt voor dat wetgeving en de uitvoering ervan achteraf stelselmatig aan objectieve en onafhankelijke evaluatie worden onderworpen, waarbij ook wordt beoordeeld of wetgeving op het betrokken gebied nog steeds nodig is; wijst in deze context met name op het belang van effectbeoordelingen in de Commissie, het Parlement en de Raad, waarbij bepaalde normen moeten worden gehandhaafd en buitensporige bureaucratische rompslomp vermeden moet worden;


108. schlägt eine systematische, objektive und unabhängige Ex-post-Bewertung der bestehenden Rechtsvorschriften und ihrer Umsetzung vor, bei der auch der weitere Bedarf an Rechtsvorschriften in diesem Bereich beurteilt wird; weist insbesondere darauf hin, dass Kommission, Parlament und Rat Folgenabschätzungen hierzu vornehmen müssen, wobei Standards eingehalten werden müssen und überbordender bürokratischer Aufwand verhindert werden muss;

108. stelt voor dat wetgeving en de uitvoering ervan achteraf stelselmatig aan objectieve en onafhankelijke evaluatie worden onderworpen, waarbij ook wordt beoordeeld of wetgeving op het betrokken gebied nog steeds nodig is; wijst in deze context met name op het belang van effectbeoordelingen in de Commissie, het Parlement en de Raad, waarbij bepaalde normen moeten worden gehandhaafd en buitensporige bureaucratische rompslomp vermeden moet worden;


20. fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, den Grundsatz durchzusetzen, dass multinationale Unternehmen standardmäßig für alle Sektoren und Länder eine länderspezifische Berichterstattung vornehmen müssen (wobei die Berichte als Teil des Jahresberichts der Unternehmen zu veröffentlichen wären), allerdings gleichzeitig den Verwaltungsaufwand zu verringern und in diesem Zuge KMU aus der Regelung auszunehmen;

20. roept de EU en haar lidstaten op toe te zien op naleving van het beginsel dat alle multinationale ondernemingen de rapportage per land als norm moeten hanteren in alle sectoren en in alle landen (en deze rapportage als onderdeel van hun jaarverslag openbaar moeten maken), en tegelijkertijd de administratieve lasten te minimaliseren door kmo's vrijstelling te verlenen;


Somit ist zu schlussfolgern, dass die Verpflichtungen bezüglich der Befragung und der Bewertung der Umweltauswirkungen, die in den beiden Übereinkommen (die zwar inhaltlich unterschiedlich sind) vorgesehen sind, ebenfalls eingehalten werden müssen für die durch den Gesetzgeber ins Auge gefasste Entscheidung zur Verlängerung der Lebensdauer der beiden betreffenden Kernkraftwerke, zumindest, wenn diese Verlängerung nicht mit einer Erneuerung einer oder mehrerer der erforderlichen Genehmigungen einhergeht, wobei diese Ern ...[+++]

De conclusie is dan ook dat de in de beide verdragen vervatte verplichtingen inzake consultatie- en milieueffectrapportageverplichtingen (die weliswaar inhoudelijk verschillen) ook moeten worden nagekomen voor de voorgenomen beslissing van de wetgever om de levensduur van de betrokken kerncentrales te verlengen, althans wanneer die verlenging niet gepaard gaat met een vernieuwing van een of meer van de vereiste vergunningen, waarbij die verplichtingen dan worden nagekomen naar aanleiding van die vernieuwing.


Das Instrument für Heranführungshilfe für den Zeitraum von 2014 bis 2020 unterstützt die Begünstigten gemäß Anhang I bei der Annahme und Umsetzung der politischen, institutionellen, rechtlichen, administrativen, sozialen und wirtschaftlichen Reformen, die diese Begünstigten vornehmen müssen, um mit Blick auf eine künftige Unionsmitgliedschaft den Werten der Union zu entsprechen und sich schrittweise an die Regeln und Standards und an die Politik und Praxis der Union anzupassen.

Het instrument voor pretoetredingssteun voor de periode van 2014 tot en met 2020 („IPA II”) moet de in bijlage I vermelde begunstigden ondersteunen bij de bepaling en de tenuitvoerlegging van de politieke, institutionele, wettelijke, administratieve, sociale en economische hervormingen die voor die begunstigden nodig zijn om te voldoen aan de waarden van de Unie, en om zich geleidelijk aan te passen aan de regels, de normen, het beleid en de praktijken van de Unie met het oog op lidmaatschap van de Unie.


eine Liste der Mindestnormen, die von allen Handelspartnern der EU eingehalten werden müssen; im Bereich Soziales müssen diese Normen den acht Kernarbeitsnormen der IAO entsprechen, die in der Erklärung der IAO zu den grundlegenden Prinzipien und Rechten bei der Arbeit (1998) aufgeführt sind, wobei für die Industrieländer zu den acht Kernarbeitsnormen noch die vier vorrangigen Übereinkommen der IAO hinzukommen; in den Bereichen U ...[+++]

een lijst met minimumnormen die door alle handelspartners van de EU moeten worden geëerbiedigd; op sociaal gebied moeten deze normen overeenstemmen met de acht belangrijkste verdragen van de IAO (ILO Core Labour Standards) als vermeld in de IAO-verklaring inzake fundamentele rechten en beginselen op de werkplek (1998); voor de geïndustrialiseerde landen komen hier nog de vier prioritaire IAO-verdragen bij (ILO Priority Convention ...[+++]


(1) Unbeschadet des Artikels 17 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften wendet die Verwaltungsbehörde geeignete Regeln für die berufliche Schweigepflicht bzw. eine vergleichbare Geheimhaltungspflicht auf all diejenigen ihrer Mitarbeiter an, die mit SIS-II-Daten arbeiten müssen, wobei mit Artikel 11 des vorliegenden Beschlusses vergleichbare Standards einzuhalten sind.

1. Onverminderd artikel 17 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen past de beheersautoriteit de voorschriften inzake het beroepsgeheim of een gelijkwaardige geheimhoudingsplicht toe op iedere persoon die met SIS II-gegevens moet werken, aan de hand van normen die vergelijkbaar zijn met die van artikel 11 van dit besluit.


1. Unbeschadet des Artikels 17 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften wendet die Verwaltungsbehörde geeignete Regeln für die berufliche Schweigepflicht bzw. eine andere vergleichbare Geheimhaltungspflicht auf alle Mitarbeiter an, die mit SIS-II-Daten arbeiten müssen, wobei mit Artikel 11 dieser Verordnung vergleichbare Standards einzuhalten sind.

1. Onverminderd het bepaalde in artikel 17 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen past de beheersautoriteit de voorschriften inzake het beroepsgeheim of een gelijkwaardige geheimhoudingsplicht toe op iedere persoon die met SIS II-gegevens moet werken, aan de hand van normen die vergelijkbaar zijn met die van artikel 11 van deze verordening.


1. Unbeschadet des Artikels 17 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften wendet die Verwaltungsbehörde geeignete Regeln für die berufliche Schweigepflicht bzw. eine andere vergleichbare Geheimhaltungspflicht auf alle Mitarbeiter an, die mit SIS-II-Daten arbeiten müssen, wobei mit Artikel 11 dieser Verordnung vergleichbare Standards einzuhalten sind.

1. Onverminderd het bepaalde in artikel 17 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschappen past de beheersautoriteit de voorschriften inzake het beroepsgeheim of een gelijkwaardige geheimhoudingsplicht toe op iedere persoon die met SIS II-gegevens moet werken, aan de hand van normen die vergelijkbaar zijn met die van artikel 11 van deze verordening.


G. in der Erwägung, dass es keinen Handel ohne Produkte, mit denen Handel getrieben werden kann, gibt, und dass zahlreiche Länder mit mittlerem Einkommen für eine Produktions- und Exportstruktur, die dem Wettbewerb auf den internationalen Märkten standhalten kann, auf jeden Fall eine Form der Umstrukturierung der Produktion vornehmen müssen, wobei zu berücksichtigen ist, dass dies erhebliche Zeit bei den Ländern mit mittlerem Einkommen und sogar noch längere Zeit bei den LDC erfordert,

G. overwegende dat er geen handel is zonder verhandelbare producten en dat veel landen met lagere inkomsten alleen dan een internationaal concurrerende productie- en exportstructuur kunnen opzetten als ze hun productie herstructureren, en dat dit veel tijd kost voor de landen met gemiddelde inkomsten en nog meer tijd voor de MOL,


w