Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorliegenden beschluss gewährten » (Allemand → Néerlandais) :

Sie dürfen die Rücknahme der durch den vorliegenden Beschluss gewährten Präferenzen nicht überschreiten.

De maatregelen mogen niet verder gaan dan het intrekken van de bij dit besluit toegekende preferenties.


Sie dürfen die Rücknahme der durch den vorliegenden Beschluss gewährten Präferenzen nicht überschreiten.

De maatregelen mogen niet verder gaan dan het intrekken van de bij dit besluit toegekende preferenties.


Mit der vorliegenden Klage begehrt der Kläger die teilweise Nichtigerklärung des Beschlusses C (2015) 6295 final der Kommission vom 18. September 2015 über die für Milchgüteprüfungen im Rahmen des Milch- und Fettgesetzes von Deutschland gewährten staatlichen Beihilfen SA.35484 (2013/C) (ex SA.35484 [2012/NN]).

Met het beroep vordert verzoekende partij gedeeltelijke nietigverklaring van besluit C (2015) 6295 final van de Commissie van 18 september 2015 inzake de door Duitsland verleende staatssteun voor melkkwaliteitstests in het kader van de wet melk en vetten — SA.35484 (2013/C) (ex SA.35484 [2012/NN]).


Der Beschluss zur Gewährung einer im vorliegenden Kapitel genannten Beihilfe enthält: 1° die Beschreibung der Investitionen; 2° den beihilfefähigen Gesamtbetrag der Investitionen; 3° den Betrag der gewährten Beihilfe; 4° den Tätigungszeitraum der Investition; 5° die Bedingungen, die eventuell zu erfüllen sind; 6° die Unterlagen, die als Belege für die Tätigung der Investitionen vorzulegen sind.

De beslissing tot toekenning van de in dit hoofdstuk bedoelde steun vermeldt : 1° om welke investeringen het gaat; 2° het subsidiabele totaalbedrag van de investeringen; 3° het bedrag van de toegekende steun; 4° de periode waarin de investering verricht wordt; 5° de eventueel te vervullen voorwaarden; 6° welke stukken als bewijs van de verrichting van de investeringen overgelegd moeten worden.


Zugleich könnte der Vorschlag nach Ansicht des Berichterstatters jedoch durch mehrere Änderungen in puncto Klarheit, Transparenz und Rechenschaftspflicht verbessert werden (im Hinblick auf die damit verknüpften Bedingungen, auf die Forderung nach einer Hinzuziehung externer Rechnungsprüfer für eine unabhängige Bewertung, auf die spezifischen Anforderungen an die georgische Regierung usw.). Beispielsweise könnte als Bedingung genannt werden, dass die unabhängige Ex-post-Bewertung der Georgien gemäß dem Beschluss 2006/41/EG des Rates vom 24. Januar 2006 gewährten Makrofina ...[+++]

Daarnaast is de rapporteur van oordeel dat er ter wille van de duidelijkheid, de transparantie en controleerbaarheid van het voorstel diverse amendementen in de tekst zouden moeten worden aangebracht (met betrekking tot de conditionaliteit, het inzetten van externe controleurs voor het opmaken van onafhankelijke evaluaties, specifieke verzoeken aan de Georgische regering, enz.), waarbij bijvoorbeeld zou moeten worden bepaald dat er uit hoofde van Besluit 2006/41/EG van de Raad van 24 januari 2006 een onafhankelijke evaluatie achteraf van de aan Georgië verleende MFB moet ...[+++]


1. fordert die Kirche von England auf, die Umstände zu überprüfen, unter denen Beschlüsse gefasst wurden, die zur Beendigung des Dienstverhältnisses des Leiters des Pfarrkollegiums in der Pfarrei Hanley, Reverend Raymond Owen, geführt haben, und ihre Schlussfolgerungen mit Rücksicht auf die Argumente im vorliegenden Bericht, insbesondere die Reverend Owen gewährten Rechte, noch einmal zu überdenken;

1. verzoekt de Church of England om zich nog eens te beraden op de wijze waarop de besluitvorming heeft plaatsgevonden die ertoe heeft geleid dat de functie van dominee Owen als team rector in de parochie van Hanley is beëindigd en hun conclusies te heroverwegen in het licht van de in dit verslag aangedragen argumenten, vooral waar het gaat om de rechtspositie van dominee Owen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegenden beschluss gewährten' ->

Date index: 2021-01-14
w