In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Chaumont-Gistoux unterstreicht, dass nach den verfüg
baren Informationen eine Sicherheit, dass in dieser Gemeinde niemals mehr eine weitere Deponie
eingerichtet wird, nicht besteht; dass theoretisch die Gefahr sehr wohl besteht, dass das Gelände eines Tages zur Eintragung in den Plan der technischen
Vergrabungszentren vorgeschlagen wird, ...[+++]oder dass er als technisches Vergrabungszentrum für die ausschließliche Nutzung des ursprünglichen Urhebers der Abfälle genutzt
wird, wie das im Jahre 2000 eingereichte Projekt beweist; dass die Grundbedingung einer juristischen Sicherheit, dass die vorgeschlagenen Gelände niemals als Deponien genutz
t werden können, im vorliegenden Fall nicht gegeben ist;
Overwegende dat het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux benadrukt dat de zekerheid dat er nooit meer een stort gevestigd zal worden in Chaumont-Gistoux volgens de beschikbare informatie onbestaande is; dat het risico theoretisch wel bestaat dat de locat
ie ooit voorgesteld wordt voor de opneming van een technisch ingravingscentrum of dat ze uitgebaat wordt als ingravingscentrum voor het exclusieve gebruik van de oorspronkelijke afvalstoffenproducent, zoals aangetoond in het ontwerp ingediend in 2000; dat de voorafgaandelijke voorwaarde van de juridisc
he zekerhe ...[+++]id dat de voorgestelde sites nooit gebruikt zullen mogen worden als stortplaatsen niet vervuld is;