Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorlegen wird möglichst " (Duits → Nederlands) :

Ist eine Neufassung nicht angezeigt, so wird die Kommission möglichst bald nach der Annahme eines Änderungsrechtsakts einen Vorschlag gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 20. Dezember 1994 über ein beschleunigtes Arbeitsverfahren für die amtliche Kodifizierung von Rechtstexten vorlegen.

Wanneer herschikking niet passend is, dient de Commissie zo spoedig mogelijk na de vaststelling van een wijzigingshandeling een voorstel in overeenkomstig het Interinstitutionele Akkoord van 20 december 1994 voor een versnelde werkmethode voor de officiële codificatie van wetteksten.


E. in der Erwägung, dass bestimmten benötigten Zahlungsleistungen zum Teil bereits durch die globale Übertragung von Zahlungsermächtigungen (DEC 34/2011) in Höhe von insgesamt 719,2 Mio. EUR Rechnung getragen wurde, sowie in der Erwägung, dass die Kommission in Kürze eine neue globale Übertragung wird vorlegen müssen, die dem durch die Vereinbarung über den Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans 6/2011 nicht abgedeckten Bedarf möglichst umfassend Rechnung trägt – d.h. 1 047 Mio. EUR zum 18. ...[+++]

E. overwegende dat de betalingsbehoeften al gedeeltelijk gedekt worden door de algemene overschrijving van betalingskredieten (DEC 34/2011) voor een totaalbedrag van 719,2 miljoen EUR, en overwegende dat de Commissie binnenkort een nieuwe algemene overschrijving zal moeten voorstellen om zoveel mogelijk tegemoet te komen aan de behoeften die niet door het akkoord over het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 6/2011 gedekt worden, wat neerkomt op een bedrag van 1 047 miljoen EUR vanaf 18 november 2011, teneinde te voldoen aan de wettelijke v ...[+++]


Ich kann bestätigen, dass die Kommission nach erfolgter Abstimmung am Donnerstag einen überarbeiteten Vorschlag mit dem Ziel vorlegen wird, möglichst bald – hoffentlich bis Ende April – einen gemeinsamen Standpunkt zu erzielen.

Ik bevestig dat de Commissie na de stemming van donderdag een gewijzigd voorstel zal indienen om zo snel mogelijk tot een gemeenschappelijk standpunt te kunnen komen. Hopelijk zal dat nog vóór eind april zijn.


Abschließend möchte ich von der Europäischen Kommission wissen, wann sie voraussichtlich ihre Analyse über die derzeitigen Transportvorschriften vorlegen wird und wie wir die potenzielle Ausbreitung von Tierkrankheiten in diesem Bereich möglichst begrenzen können.

Tot slot zou ik graag van de Europese Commissie horen wanneer zij haar analyse van de huidige regelgeving inzake transport denkt te presenteren en hoe wij op dit gebied de mogelijke verspreiding van dierziekten zoveel mogelijk kunnen beperken.


Zweitens, könnte Herr Sasi ebenfalls bestätigen, daß die Präsidentschaft neue Vorschläge für den möglichst uneingeschränkten Zugang des Europäischen Parlaments zu Dokumenten, wie sie im Ratsausschuß 133 diskutiert wurden, vorlegen wird, zusammen mit den gegebenenfalls erforderlichen Verfahren zum Schutz der Vertraulichkeit?

Ten tweede, kan de heer Sasi bevestigen dat het voorzitterschap nieuwe voorstellen zal doen om het Europees Parlement zoveel mogelijk toegang te bieden tot de documenten die in het comité 133 van de Raad worden behandeld? Het vertrouwelijke karakter van de documenten kan zo nodig worden beschermd door speciale procedures.


Zweitens, könnte Herr Sasi ebenfalls bestätigen, daß die Präsidentschaft neue Vorschläge für den möglichst uneingeschränkten Zugang des Europäischen Parlaments zu Dokumenten, wie sie im Ratsausschuß 133 diskutiert wurden, vorlegen wird, zusammen mit den gegebenenfalls erforderlichen Verfahren zum Schutz der Vertraulichkeit?

Ten tweede, kan de heer Sasi bevestigen dat het voorzitterschap nieuwe voorstellen zal doen om het Europees Parlement zoveel mogelijk toegang te bieden tot de documenten die in het comité 133 van de Raad worden behandeld? Het vertrouwelijke karakter van de documenten kan zo nodig worden beschermd door speciale procedures.


Die Kommission führt zur Zeit eine Folgenabschätzung durch und wird, wie im Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms angegeben, den Legislativvorschlag möglichst 2011 vorlegen.

De Commissie verricht momenteel een effectbeoordeling en streeft ernaar, volgens de planning van het actieplan ter uitvoering van het programma van Stockholm in 2011 met een wetgevingsvoorstel te komen.


Wie im Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms angegeben, wird die Kommission möglichst 2012 eine Mitteilung über die Durchführbarkeit der Einrichtung dieses Systems vorlegen.

Zoals aangekondigd in het actieplan ter uitvoering van het programma van Stockholm, streeft de Commissie ernaar in 2012 een mededeling te presenteren over de haalbaarheid van een dergelijk systeem.


Der Generalsekretär wird möglichst für die Tagung des Europäischen Rates in Laken detaillierte Empfehlungen für weitere Maßnahmen im Hinblick auf eine effiziente Tätigung des Rates, die auf einer besseren Vorbereitung der Ratstagungen, auf einer effizienten Koordinierung zwischen den verschiedenen Ratsformationen und auf effizienteren Arbeitsverfahren nach der Erweiterung beruht, vorlegen, so dass der Europäische Rat die notwendigen Beschlüsse im Juni 2002 fassen kann.

De secretaris-generaal zal, indien mogelijk aan de Europese Raad van Laken, gedetailleerde voorstellen doen voor verdere maatregelen zodat de Raad na de uitbreiding, dankzij een betere voorbereiding van de Raadszittingen een doelmatige coördinatie tussen de verschillende samenstellingen van de Raad en efficiëntere werkmethoden doeltreffend blijft en de Europese Raad op basis van die voorstellen in juni 2002 de noodzakelijke besluiten kan nemen.


Der Generalsekretär wird möglichst für die Tagung des Europäischen Rates in Laken detaillierte Empfehlungen für weitere Maßnahmen im Hinblick auf eine effiziente Tätigkeit des Rates, die auf einer besseren Vorbereitung der Ratstagungen, auf einer effizienten Koordinierung zwischen den verschiedenen Ratsformationen und auf effizienteren Arbeitsverfahren nach der Erweiterung beruht, vorlegen, so dass der Europäische Rat die notwendigen Beschlüsse bis Juni 2002 fassen kann.

De secretaris-generaal zal, indien mogelijk aan de Europese Raad in Laken, gedetailleerde voorstellen doen voor verdere maatregelen om te bewerkstelligen dat de Raad na de uitbreiding, dankzij een betere voorbereiding van de Raadszittingen, een doelmatige coördinatie tussen de verschillende Raadsformaties en efficiëntere werkmethoden, doeltreffend blijft; het is de bedoeling dat de Europese Raad op basis van die voorstellen in juni 2002 de noodzakelijke besluiten neemt.


w