Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorhersehbarer streitbeilegung einhergehen muss vorrang » (Allemand → Néerlandais) :

Die Einrichtung erschwinglicher Patentverfahren, bei denen Kosten durch Qualität und Rechtssicherheit ausgeglichen werden und die mit fristgerechter, kosteneffizienter und vorhersehbarer Streitbeilegung einhergehen muss Vorrang erhalten, insbesondere für KMU.

Vooral de KMO's hebben behoefte aan betaalbare octrooiprocedures waarvan de kosten in verhouding staan tot de kwaliteit en rechtszekerheid, gekoppeld aan een tijdige, kostenefficiënte en voorspelbare geschillenbeslechting. Die procedures moeten dan ook prioritair worden ingevoerd.


Die Einrichtung erschwinglicher Patentverfahren, bei denen Kosten durch Qualität und Rechtssicherheit ausgeglichen werden und die mit fristgerechter, kosteneffizienter und vorhersehbarer Streitbeilegung einhergehen muss Vorrang erhalten, insbesondere für KMU.

Vooral de KMO's hebben behoefte aan betaalbare octrooiprocedures waarvan de kosten in verhouding staan tot de kwaliteit en rechtszekerheid, gekoppeld aan een tijdige, kostenefficiënte en voorspelbare geschillenbeslechting. Die procedures moeten dan ook prioritair worden ingevoerd.


(2) Die Vertragsparteien erkennen die Bedeutung der sozialen Entwicklung an, die mit der wirtschaftlichen Entwicklung einhergehen muss, und kommen überein, Beschäftigung, Wohnungsbau und Siedlungswesen im Einklang mit ihrer Politik und gemäß ihren verfassungsrechtlichen Bestimmungen sowie der Förderung der in den Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation verankerten Grundsätze und Rechte am Arbeitsplatz (der so genannten „Kernarbeitsnormen“) Vorrang einzuräumen.

2. De partijen erkennen het belang van sociale ontwikkeling, die hand in hand moet gaan met economische ontwikkeling, en geven prioriteit aan werkgelegenheid, huisvesting en woonomstandigheden, overeenkomstig hun respectieve beleid en grondwet, alsmede het bevorderen van de fundamentele arbeidsbeginselen en -rechten, zoals vastgelegd in de verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie, de zogeheten fundamentele arbeidsnormen.


L. in der Erwägung, dass freier Wettbewerb und Privatisierung in vielen Fällen nicht die beste Option sind, wenn dem öffentlichen Interesse Vorrang eingeräumt werden muss, weil der Privatsektor die soziale Infrastruktur und den damit verbundenen Schutz, die beträchtlichen Kosten, die mit der Bereitstellung von Infrastrukturen einhergehen, und die Position mancher Branchen, in denen ein natürliches Monopol besteht oder die von strategischer Bedeutung sind, möglicherweise n ...[+++]

L. overwegende dat de private sector de sociale infrastructuur en de daardoor geboden dekking mogelijk onderwaardeert, en dat de aanzienlijke kosten van het ter beschikking stellen van infrastructuur, de positie van sommige sectoren als natuurlijke monopolies of hun strategische belang betekenen dat in veel gevallen open concurrentie en privatisering niet de meest geschikte beleidsoptie vormen indien het algemeen belang voorop dient te staan;


L. in der Erwägung, dass freier Wettbewerb und Privatisierung in vielen Fällen nicht die beste Option sind, wenn dem öffentlichen Interesse Vorrang eingeräumt werden muss, weil der Privatsektor die soziale Infrastruktur und den damit verbundenen Schutz, die beträchtlichen Kosten, die mit der Bereitstellung von Infrastrukturen einhergehen, und die Position mancher Branchen, in denen ein natürliches Monopol besteht oder die von strategischer Bedeutung sind, möglicherweise ni ...[+++]

L. overwegende dat de private sector de sociale infrastructuur en de daardoor geboden dekking mogelijk onderwaardeert, en dat de aanzienlijke kosten van het ter beschikking stellen van infrastructuur, de positie van sommige sectoren als natuurlijke monopolies of hun strategische belang betekenen dat in veel gevallen open concurrentie en privatisering niet de meest geschikte beleidsoptie vormen indien het algemeen belang voorop dient te staan;


E. in der Erwägung, dass der Entwicklung der Anteile der einzelnen Organe an den Ausgaben der Rubrik 5 sowie den verschiedenen Gründen für beträchtliche Veränderungen Rechnung getragen werden muss, z.B. dem Inkrafttreten verschiedener Verträge (die zu einem Anstieg der Zahl der Mitglieder führen und/oder der Ausweitung der Aufgaben und Zuständigkeiten der verschiedenen Organe), einer möglichen Erweiterung und anderen Beschlüssen, die mit einem beträchtlichen Anstieg der Ausgaben einhergehen, der zum Zeitpunkt der Annahme des Finanzrahm ...[+++]

E. overwegende dat rekening dient te worden gehouden met de ontwikkeling van het aandeel van iedere instelling in de uitgaven van rubriek 5 en met de verschillende redenen voor belangrijke wijzigingen, zoals de inwerkingtreding van diverse verdragen (die een toename van het aantal leden en/of een uitbreiding van de taken en bevoegdheden van de verschillende instellingen met zich meebrengen), de uitbreiding en andere besluiten die aanzienlijke verhogingen van de uitgaven tot gevolg hebben die niet waren voorzien ten tijde van de vaststelling van het financieel kader,


E. in der Erwägung, dass der Entwicklung der Anteile der einzelnen Organe an den Ausgaben der Rubrik 5 sowie den verschiedenen Gründen für beträchtliche Veränderungen Rechnung getragen werden muss, z.B. dem Inkrafttreten verschiedener Verträge (die zu einem Anstieg der Zahl der Mitglieder führen und/oder der Ausweitung der Aufgaben und Zuständigkeiten der verschiedenen Organe), einer möglichen Erweiterung und anderen Beschlüssen, die mit einem beträchtlichen Anstieg der Ausgaben einhergehen, der zum Zeitpunkt der Annahme des Finanzrahm ...[+++]

E. overwegende dat rekening dient te worden gehouden met de ontwikkeling van het aandeel van iedere instelling in de uitgaven van rubriek 5 en met de verschillende redenen voor belangrijke wijzigingen, zoals de inwerkingtreding van diverse verdragen (die een toename van het aantal leden en/of een uitbreiding van de taken en bevoegdheden van de verschillende instellingen met zich meebrengen), de uitbreiding en andere besluiten die aanzienlijke verhogingen van de uitgaven tot gevolg hebben die niet waren voorzien ten tijde van de vaststelling van het financieel kader,


E. in der Erwägung, dass der Entwicklung der Anteile der einzelnen Organe an den Ausgaben der Rubrik 5 sowie den verschiedenen Gründen für beträchtliche Veränderungen Rechnung getragen werden muss, z.B. dem Inkrafttreten verschiedener Verträge (die zu einem Anstieg der Zahl der Mitglieder führen und/oder der Ausweitung der Aufgaben und Zuständigkeiten der verschiedenen Organe), einer möglichen Erweiterung und anderen Beschlüssen, die mit einem beträchtlichen Anstieg der Ausgaben einhergehen, der zum Zeitpunkt der Annahme des Finanzrahm ...[+++]

E. overwegende dat rekening dient te worden gehouden met de ontwikkeling van het aandeel van iedere instelling in de uitgaven van rubriek 5 en met de verschillende redenen voor belangrijke wijzigingen, zoals de inwerkingtreding van diverse verdragen (die een toename van het aantal leden en/of een uitbreiding van de taken en bevoegdheden van de verschillende instellingen met zich meebrengen), de uitbreiding en andere besluiten die aanzienlijke verhogingen van de uitgaven tot gevolg hebben die niet waren voorzien ten tijde van de vaststelling van het financieel kader,


21. Derzeit wird der Ankurbelung des Wachstums und der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit Vorrang eingeräumt; dies muss mit einer wirksamen Sozialpolitik, insbesondere der Schaffung von Arbeitsplätzen, einhergehen, die nach wie vor Bestandteil des europäischen sozioökonomischen Modells ist.

21. De prioriteit die momenteel wordt toegekend aan maatregelen voor het stimuleren van de groei en het vergroten van het concurrentievermogen moet gepaard gaan met een doeltreffend sociaal beleid, in het bijzonder het creëren van banen, dat een integraal onderdeel blijft van het Europese sociaal-economische model.


w