Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgestellt wurde sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vorschläge im 10-Punkte-Aktionsplan des UNHCR, der auf der Konferenz in Rabat vorgestellt wurde, sollten zur Intensivierung der operativen Zusammenarbeit herangezogen werden.

De voorstellen in het 10-puntenactieplan van het Hoge Commissariaat van de Verenigde Naties voor vluchtelingen, dat op de conferentie van Rabat werd voorgesteld, moeten worden gebruikt om operationele samenwerking aan te moedigen.


Im Frühjahr 2003 verabschiedete die Kommission eine Mitteilung [30], in der ein Aktionsplan vorgestellt wurde, der es ermöglichen soll, das auf der Tagung des Europäischen Rates von Barcelona (März 2002) festgelegte Ziel zu erreichen, die Gesamtausgaben für FE in der EU bis zum Jahr 2010 auf etwa 3% des BIP zu erhöhen, welche zu zwei Dritteln von der Privatwirtschaft finanziert werden sollten.

In het voorjaar van 2003 heeft de Commissie een mededeling [30] goedgekeurd waarin een actieplan werd voorgesteld met het oog op het realiseren van de door de Europese Raad van Barcelona (maart 2002) vastgelegde doelstelling om de EU-investeringen in OO te verhogen opdat deze tegen 2010 3% van het BBP benaderen, waarbij twee derden van deze nieuwe investeringen afkomstig moeten zijn uit de particuliere sector.


Im Blaubuch wurde ein anspruchsvolles Programm für sektorbezogene Maßnahmen vorgestellt, die ausgearbeitet werden sollten, um einen Regulierungsrahmen für eine erfolgreiche integrierte Meerespolitik zu schaffen.

In het blauwboek werd een ambitieus programma opgesteld van sectorale beleidsdomeinen die moeten worden ontwikkeld om een governancekader voor een succesvol geïntegreerd maritiem beleid te creëren.


In einem Bericht zur Strategie und der Zukunft des EU-Marktes, der in der letzten Woche veröffentlicht und vorgestellt wurde, hat Professor Mario Monti klar auf die Tatsache hingewiesen, dass die Bürgerinnen und Bürger und Verbraucher zu den Hauptnutznießern des gemeinsamen Marktes zählen sollten.

In een rapport over de strategie en de toekomst van de interne markt, dat afgelopen week is gepubliceerd en gepresenteerd, wijst professor Mario Monti nadrukkelijk op de burgers en consumenten.


Die Vorschläge im 10-Punkte-Aktionsplan des UNHCR, der auf der Konferenz in Rabat vorgestellt wurde, sollten zur Intensivierung der operativen Zusammenarbeit herangezogen werden.

De voorstellen in het 10-puntenactieplan van het Hoge Commissariaat van de Verenigde Naties voor vluchtelingen, dat op de conferentie van Rabat werd voorgesteld, moeten worden gebruikt om operationele samenwerking aan te moedigen.


- Erfahrungsaustausch für Entwicklungspartnerschaften im Rahmen von EQUAL im Oktober 2006 in Portugal; dabei wurde eine Reihe von Themen vereinbart, die auf dem sich anschließenden Policy-Forum vorgestellt werden sollten.

- een uitwisselingsbijeenkomst van EQUAL-ontwikkelingspartners die in oktober 2006 in Portugal is gehouden en waarop overeenstemming is bereikt over een reeks van onderwerpen die op het daaropvolgende beleidsforum worden ingediend;


- Erfahrungsaustausch für Entwicklungspartnerschaften im Rahmen von EQUAL im Oktober 2006 in Portugal; dabei wurde eine Reihe von Themen vereinbart, die auf dem sich anschließenden Policy-Forum vorgestellt werden sollten.

- een uitwisselingsbijeenkomst van EQUAL-ontwikkelingspartners die in oktober 2006 in Portugal is gehouden en waarop overeenstemming is bereikt over een reeks van onderwerpen die op het daaropvolgende beleidsforum worden ingediend;


In der Charta werden zentrale Werte formuliert, die die Behörden beim Umgang mit Journalisten beachten sollten. Sie wurde heute von Herrn Jörges vorgestellt und Kommissionsmitglied Viviane Reding übergeben, die die Annahme dieser ersten Charta für Pressefreiheit durch die Journalisten begrüßte.

In het handvest worden de basiswaarden geformuleerd die overheden in hun contacten met journalisten moeten respecteren. Het is vandaag door de heer Jörges gepresenteerd en overhandigd aan Commissaris Viviane Reding, die de goedkeuring van dit eerste Europees Handvest voor persvrijheid door de journalisten toejuichte.


Im Frühjahr 2003 verabschiedete die Kommission eine Mitteilung [30], in der ein Aktionsplan vorgestellt wurde, der es ermöglichen soll, das auf der Tagung des Europäischen Rates von Barcelona (März 2002) festgelegte Ziel zu erreichen, die Gesamtausgaben für FE in der EU bis zum Jahr 2010 auf etwa 3% des BIP zu erhöhen, welche zu zwei Dritteln von der Privatwirtschaft finanziert werden sollten.

In het voorjaar van 2003 heeft de Commissie een mededeling [30] goedgekeurd waarin een actieplan werd voorgesteld met het oog op het realiseren van de door de Europese Raad van Barcelona (maart 2002) vastgelegde doelstelling om de EU-investeringen in OO te verhogen opdat deze tegen 2010 3% van het BBP benaderen, waarbij twee derden van deze nieuwe investeringen afkomstig moeten zijn uit de particuliere sector.


26. nimmt das Mandat des ECOFIN-Rates an die Kommission zur Kenntnis, alternative Quellen für die Finanzierung der Entwicklung zu ermitteln, und verweist auf die Notwendigkeit einer umfassenderen Debatte, insbesondere auf multilateraler Ebene, und gründlicherer Analysen der Zweckmäßigkeit und Lebensfähigkeit der verschiedenen vorhandenen Vorschläge für alternative Finanzierungsinstrumente, von denen einige in der Mitteilung der Kommission (KOM(2002) 81) geprüft wurden; empfiehlt in diesem Zusammenhang, dass Initiativen wie eine weltweite Steuer auf fossile Brennstoffe (mit dem zweifachen Ziel der Eindämmung der Kohlenstoffemissionen und ...[+++]

26. neemt nota van het mandaat dat de Raad van ministers van Economische Zaken en Financiën aan de Commissie heeft verleend om naar alternatieve bronnen voor ontwikkelingsfinanciering te zoeken en vestigt de aandacht op de noodzaak van een brede discussie, met name op multilateraal niveau, over en een diepgaander onderzoek naar de wenselijkheid en de haalbaarheid van de verschillende voorstellen voor alternatieve financieringsinstrumenten, waarvan sommige zijn geanalyseerd in mededeling COM(2002) 81 def. van de Commissie; suggereert in dit verband dat initiatieven als een mondiale heffing op fossiele brandstoffen (met de dubbele doelste ...[+++]


w