Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorgeschlagene regelung sieht nämlich " (Duits → Nederlands) :

Die vorgeschlagene Regelung sieht vor, dass die nationalen Behörden Steuerinformationen über die Tätigkeiten multinationaler Unternehmen auf Länderbasis austauschen.

Volgens het voorstel zullen de nationale autoriteiten belastinggerelateerde informatie over de activiteiten van multinationale ondernemingen, opgesplitst per land, met elkaar uitwisselen.


In der Begründung zu dem Gesetzentwurf zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen wurde in Bezug auf diese Bestimmung angeführt: « Aufgrund von Artikel 46 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle genießt der Arbeitgeber eine Immunität gegen eine zivilrechtliche Haftung für die Arbeitsunfälle, die durch seinen Fehler oder durch den Fehler seiner Angestellten oder Beauftragten verursacht wurden. Diese Immunität ist die logische Folge der pauschalen Beschaffenheit der Entschädigung bei Arbeitsunfällen. Im Gesetz heißt es, dass diese Immunität nicht gilt bei vorsätzlichen Fehlern des Arbeitgebers, seinen Beauftragten oder Angestellte ...[+++]

In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp houdende sociale en diverse bepalingen is met betrekking tot die bepaling vermeld : « Krachtens artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 geniet de werkgever een immuniteit van burgerlijke aansprakelijkheid voor de arbeidsongevallen die door zijn fout of door de fout van zijn aangestelden of lasthebbers zijn veroorzaakt. Deze immuniteit is het logisch gevolg van het forfaitair karakter van de schadeloosstelling inzake arbeidsongevallen. De wet stelt dat deze immuniteit niet geldt bij opzettelijke fout van de werkgever, zijn lasthebbers of aangestelden. In de beroepsziektenr ...[+++]


Die fragliche Regelung sieht nämlich eine weniger günstige Behandlung für deutschsprachige Bücher aus anderen Mitgliedstaaten als für inländische Bücher vor, da sie österreichische Importeure und ausländische Verleger daran hindert, Mindestpreise für den Einzelhandel anhand der Merkmale des Einfuhrmarktes festzulegen, wohingegen es österreichischen Verlegern freisteht, für ihre Erzeugnisse Mindestpreise für den Letztverkauf auf dem inländischen Markt in dieser Weise selbst festzulegen.

De betrokken regeling behandelt Duitstalige boeken uit andere lidstaten namelijk minder gunstig dan nationale boeken, aangezien zij de Oostenrijkse importeurs en de buitenlandse uitgevers belet minimumprijzen volgens de kenmerken van de markt van invoer te bepalen, terwijl het de Oostenrijkse uitgevers vrijstaat, voor hun producten dergelijke minimumprijzen voor de detailhandelverkoop op de nationale markt zelf vast te stellen.


Die vorgeschlagene Regelung sieht nämlich vor, dass nur drei Viertel der bereederten Schiffe im belgischen Register eingetragen sein müssen.

In de voorgestelde regeling wordt alleen geëist dat 75 % van het aantal zeeschepen in beheer ingeschreven staat in het Belgisch scheepsregister.


Die fragliche Bestimmung, nämlich Artikel 60 § 3 Nr. 3 Buchstabe d), sieht jedoch eine Ausnahme von der allgemeinen Regelung vor, wonach im Falle des gleichzeitigen Bestehens von Berechtigten, die unterschiedlichen Regelungen unterliegen, der Vorrang dem Berechtigten gewährt wird, der Lohnempfänger ist.

Dit neemt niet weg dat de in het geding zijnde bepaling, artikel 60, § 3, 3°, d), in een uitzondering voorziet op de algemene regel dat, in geval van samenloop van rechthebbenden die tot een verschillend stelsel behoren, de prioriteit wordt toegekend aan de loontrekkende rechthebbende.


● Ausübung des Widerrufsrechts: Die vorgeschlagene Regelung sieht vor, dass die zum Widerruf berechtigte Vertragspartei die Ausübung ihres Rechts nicht begründen muss und dabei keinen Formvorschriften unterliegt.

● Uitoefening van het herroepingsrecht: volgens de voorgestelde regel zou de partij die het herroepingsrecht heeft geen redenen behoeven op te geven of vormvereisten in acht behoeven te nemen om haar recht doeltreffend uit te kunnen oefenen.


Die neue Regelung sieht eine Neuerung gegenüber der Vorgängerregelung vor, nämlich die Einführung einer Anschubförderung für neue internationale Kombiverkehrsdienste. Ferner sind die Betreiber des kombinierten Verkehrs gehalten, die empfangene Beihilfe an ihre Kunden weiterzugeben.

In deze nieuwe regeling is een nieuw element opgenomen ten opzichte van de vorige regeling, namelijk de invoering van steun voor het opstarten van nieuwe internationale gecombineerde vervoerdiensten.


Die autonome Regelung sieht vor, daß die Einfuhr dieser Erzeugnisse in die Mitgliedstaaten lizenzpflichtig und auf bestimmte Mengen beschränkt ist, nämlich auf 14.629 Tonnen für Rollen, 5.123 Tonnen für Grobbleche und 4.140 Tonnen für sonstige Flacherzeugnisse.

De autonome regeling bepaalt dat de invoer in de lidstaten van die producten aan vergunningen onderworpen en tot bepaalde hoeveelheden beperkt is: 14.629 ton voor rollen, 5123 ton voor dikke platen en 4140 ton voor de overige platte producten.


Die derzeitige Regelung der Erzeugungsbeihilfe wird den genannten Zwecken erfahrungsgemäß nicht gerecht. Sie sieht nämlich mehrere Kontrollmaßnahmen vor, die wegen ihrer komplizierten Beschaffenheit und wegen der grossen Zahl der beteiligten Erzeuger auf Anwendungsschwierigkeiten stossen und eine stark verspätete Auszahlung der Beihilfen zur Folge haben.

Overwegende dat de ervaring heeft geleerd dat de huidige produktiesteunregeling niet beantwoordt aan de bovengenoemde doeleinden ; dat die regeling namelijk voorziet in verschillende controlemaatregelen die , gezien de complexiteit ervan enerzijds en het aanzienlijke aantal producenten dat erbij betrokken is anderzijds , moeilijk toe te passen zijn en grote vertraging bij de uitkering van de steun veroorzaken ;


Die vorgeschlagene Regelung sieht vor, dass alle Mitgliedstaaten tatkräftig daran mitwirken, dass die elektronische Kommunikation zwischen den Registern und die Übermittlung von Informationen an einzelne Nutzer in standardisierter Form (identischer Inhalt und interoperable Technologien) in der gesamten Union möglich wird.

In het kader van het voorgestelde systeem zullen alle lidstaten zich toeleggen op het mogelijk maken van elektronische communicatie tussen registers en het toesturen van de informatie op een gestandaardiseerde wijze, door middel van dezelfde inhoud en interoperabele technologieën, aan afzonderlijke gebruikers in de hele Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgeschlagene regelung sieht nämlich' ->

Date index: 2024-03-04
w