Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorgelegt nach fast » (Allemand → Néerlandais) :

Fast sechs Monate nachdem Herr Lyon seinen Bericht vorgelegt hat, in dem die Haltung des Europäischen Parlaments zur Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) nach 2013 dargelegt wurde, hat die Europäische Kommission beschlossen, sich auf diesen Bericht zu stützen, indem sie viele der darin enthaltenen Ideen in die am 18. November 2010 herausgegebene Mitteilung hat einfließen lassen.

Bijna zes maanden nadat de heer Lyon zijn verslag opstelde waarin het Europees Parlement zijn beleidslijnen voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) na 2013 uiteenzette, besloot de Europese Commissie voort te bouwen op het verslag door veel van de daarin genoemde ideeën op te nemen in de op 18 november 2010 gepubliceerde mededeling.


3. Der geänderte Richtlinienvorschlag wurde am 18. Juni 2002 vorgelegt. Nach fast zweijährigen Verhandlungen einigte sich der Rat auf einen „allgemeinen Ansatz“ und beschloss, das Europäische Parlament erneut zu konsultieren, was am 19. November 2004 geschah.

3. Het gewijzigd voorstel voor een richtlijn werd uitgebracht op 18 juni 2002 en na bijna twee jaar van onderhandelingen bereikte de Raad overeenstemming over een "algemene oriëntatie" waarover hij het Parlement opnieuw besloot te raadplegen, hetgeen gebeurde op 19 november 2004.


24. weist darauf hin, dass ausländische Direktinvestitionen (ADI) nun eine Zuständigkeit der Union sind, was durch die Liberalisierung und den Schutz von Investitionen Wachstumschancen erschließen und verstärkte Zuströme von ADI in die EU nach sich ziehen sollte; ist enttäuscht darüber, dass die Mitteilung der Kommission fast ein Jahr nach Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags vorgelegt wurde, und weist warnend darauf hin, dass die ...[+++]

24. wijst er nogmaals op dat rechtstreekse buitenlandse investeringen (DBI) thans een bevoegdheid van de Commissie zijn en dat hierdoor kansen moeten worden geschapen voor groei door middel van investeringen en bescherming, en dat meer DBI de EU binnen stromen ; is teleurgesteld dat de mededeling van de Commissie bijna één jaar nadat het Verdrag van Lissabon in werking trad, is gepubliceerd en wijst erop dat de lidstaten de ontwikkeling van Uniebeleid in dit opzicht beter kunnen vergemakkelijken dan zich ertegen te verzetten;


Nach den neuesten Zahlen, die heute vorgelegt wurden, erhielten fast 200 000 Studierende ein Stipendium für einen Studienabschnitt oder einen berufspraktischen Aufenthalt im Ausland.

Volgens vandaag bekendgemaakte nieuwe cijfers ontvingen bijna 200 000 studenten in het hoger onderwijs beurzen om in het buitenland te studeren of een opleiding te volgen.


– (EL) Frau Kommissarin! Nach einem fast sechsmonatigen Prozess ist nun einer der wichtigsten Berichte zum Vorschlag für eine Verordnung über das Roaming in Mobilfunknetzen dem Plenum des Europäischen Parlaments zur Abstimmung vorgelegt worden.

- (EL) Mevrouw de commissaris, na ongeveer zes maanden werk wordt nu de ontwerpverordening betreffende roaming op publieke mobiele netwerken in de plenaire vergadering van het Europees Parlement in stemming gebracht.


Die Europäische Kommission hat eine Mitteilung vorgelegt, in der sie Maßnahmen vorschlägt, mit denen die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Textil- und Bekleidungsindustrie verbessert werden kann. Die Vorlage der Mitteilung erfolgt, da die WTO-Einfuhrkontingente im Januar 2005, d. h. nach fast vier Jahrzehnten, abgeschafft werden.

De Europese Commissie heeft een mededeling goedgekeurd met maatregelen om in het licht van de nakende afschaffing van de WHO-invoercontingenten (in januari 2005, na bijna vier decennia) het concurrentievermogen van de textiel- en kledingsector in de EU te versterken.


3. nimmt zur Kenntnis, dass die zuständigen Luxemburger Behörden lediglich einen Entwurf eines Mietvertrages für das Erasmus-Gebäude im Jahr 1989 vorgelegt haben, d. h. fast fünf Jahre nach dem Baubeschluss und sechs Monate nach dem Bezug dieses Gebäudes;

3. neemt kennis van het feit dat de betrokken Luxemburgse autoriteiten pas in 1989 een ontwerp-huurovereenkomst hebben voorgelegd voor het Erasmus-gebouw, d.w.z. bijna vijf jaar nadat het bouwbesluit was genomen en zes maanden nadat het gebouw in gebruik was genomen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgelegt nach fast' ->

Date index: 2022-10-04
w