Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorgebracht wird geht " (Duits → Nederlands) :

Aus der Darlegung des ersten Klagegrunds, der von den klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 5862 und 5865 vorgebracht wird, geht hervor, dass ihre Beschwerdegründe insbesondere gegen die Artikel II. 10 und III. 20 gerichtet sind.

Uit de uiteenzetting van het eerste middel dat door de verzoekende partijen in de zaken nrs. 5862 en 5865 wordt aangevoerd, blijkt dat hun grieven inzonderheid tegen de artikelen II. 10 en III. 20 zijn gericht.


24. betont, dass es von entscheidender Bedeutung ist, dass die EU-Organe die Verträge einhalten; weist darauf hin, dass die Kommission den Mitgliedstaaten bei der ordnungsgemäßen Umsetzung von EU-Recht behilflich sein muss, um die Unterstützung für die EU und das Vertrauen in ihre Rechtmäßigkeit zu steigern; empfiehlt der Kommission, die von den Mitgliedstaaten während des Prozesses der Umsetzung geäußerten Bedenken zu veröffentlichen; betont, dass die Unterstützung durch die nationalen Parlamente bei der Umsetzung von Rechtsvorschriften wesentlich ist, wenn es darum geht, die Anwendung des EU-Rechts zu verbessern; fordert daher, das ...[+++]

24. benadrukt dat het van het allergrootste belang is dat de EU-instellingen de Verdragen naleven; merkt op dat de Commissie de lidstaten moet helpen bij de correcte invoering van de EU-wetgeving, om de steun voor de EU en het vertrouwen in haar legitimiteit te versterken; spoort de Commissie aan om bedenkingen die de lidstaten tijdens de uitvoeringsprocedure kenbaar maken, te publiceren; benadrukt dat de steun van nationale parlementen bij de omzetting van wetgeving van essentieel belang is om de toepassing van EU-wetgeving te verbeteren en verzoekt dan ook om de dialoog met de nationale parlementen te intensiveren, ook indien bedenkingen betreffende de subsidiariteit zijn geuit ...[+++]


24. betont, dass es von entscheidender Bedeutung ist, dass die EU-Organe die Verträge einhalten; weist darauf hin, dass die Kommission den Mitgliedstaaten bei der ordnungsgemäßen Umsetzung von EU-Recht behilflich sein muss, um die Unterstützung für die EU und das Vertrauen in ihre Rechtmäßigkeit zu steigern; empfiehlt der Kommission, die von den Mitgliedstaaten während des Prozesses der Umsetzung geäußerten Bedenken zu veröffentlichen; betont, dass die Unterstützung durch die nationalen Parlamente bei der Umsetzung von Rechtsvorschriften wesentlich ist, wenn es darum geht, die Anwendung des EU-Rechts zu verbessern; fordert daher, das ...[+++]

24. benadrukt dat het van het allergrootste belang is dat de EU-instellingen de Verdragen naleven; merkt op dat de Commissie de lidstaten moet helpen bij de correcte invoering van de EU-wetgeving, om de steun voor de EU en het vertrouwen in haar legitimiteit te versterken; spoort de Commissie aan om bedenkingen die de lidstaten tijdens de uitvoeringsprocedure kenbaar maken, te publiceren; benadrukt dat de steun van nationale parlementen bij de omzetting van wetgeving van essentieel belang is om de toepassing van EU-wetgeving te verbeteren en verzoekt dan ook om de dialoog met de nationale parlementen te intensiveren, ook indien bedenkingen betreffende de subsidiariteit zijn geuit ...[+++]


24. betont, dass es von entscheidender Bedeutung ist, dass die EU-Organe die Verträge einhalten; weist darauf hin, dass die Kommission den Mitgliedstaaten bei der ordnungsgemäßen Umsetzung von EU-Recht behilflich sein muss, um die Unterstützung für die EU und das Vertrauen in ihre Rechtmäßigkeit zu steigern; empfiehlt der Kommission, die von den Mitgliedstaaten während des Prozesses der Umsetzung geäußerten Bedenken zu veröffentlichen; betont, dass die Unterstützung durch die nationalen Parlamente bei der Umsetzung von Rechtsvorschriften wesentlich ist, wenn es darum geht, die Anwendung des EU-Rechts zu verbessern; fordert daher, das ...[+++]

24. benadrukt dat het van het allergrootste belang is dat de EU-instellingen de Verdragen naleven; merkt op dat de Commissie de lidstaten moet helpen bij de correcte invoering van de EU-wetgeving, om de steun voor de EU en het vertrouwen in haar legitimiteit te versterken; spoort de Commissie aan om bedenkingen die de lidstaten tijdens de uitvoeringsprocedure kenbaar maken, te publiceren; benadrukt dat de steun van nationale parlementen bij de omzetting van wetgeving van essentieel belang is om de toepassing van EU-wetgeving te verbeteren en verzoekt dan ook om de dialoog met de nationale parlementen te intensiveren, ook indien bedenkingen betreffende de subsidiariteit zijn geuit ...[+++]


Der Kommission ist die vom Abgeordneten vorgebrachte Angelegenheit nicht bekannt, bei der es darum geht, dass in der Präfektur Imathia eine Abfallaufbereitungsanlage in der Nähe der archäologischen Stätten Vergina und „Stena Aliakmona“ (GR1210002) geplant ist, einer Stätte, die als Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung im Rahmen der Habitatrichtlinie vorgeschlagen wird.

De Commissie is niet op de hoogte van de punten die de geachte afgevaardigde aan de orde stelt betreffende de geplande bouw van een afvalverwerkingsinstallatie in de prefectuur Imathia, vlakbij de archeologische site van Vergina en van “Stena Aliakmona” (GR1210002), een gebied dat in het kader van de Habitat-richtlijn in aanmerking komt voor aanwijzing als gebied van communautair belang.


Der Kommission ist die vom Abgeordneten vorgebrachte Angelegenheit nicht bekannt, bei der es darum geht, dass in der Präfektur Imathia eine Abfallaufbereitungsanlage in der Nähe der archäologischen Stätten Vergina und „Stena Aliakmona“ (GR1210002) geplant ist, einer Stätte, die als Gebiet von gemeinschaftlicher Bedeutung im Rahmen der Habitatrichtlinie vorgeschlagen wird.

De Commissie is niet op de hoogte van de punten die de geachte afgevaardigde aan de orde stelt betreffende de geplande bouw van een afvalverwerkingsinstallatie in de prefectuur Imathia, vlakbij de archeologische site van Vergina en van “Stena Aliakmona” (GR1210002), een gebied dat in het kader van de Habitat-richtlijn in aanmerking komt voor aanwijzing als gebied van communautair belang.


Der erste Klagegrund, der gegen die Artikel 178 bis 180 des Dekrets über den Grundschulunterricht vorgebracht wird, welche die Rückforderungen, Einbehaltungen und Sanktionen regeln, geht von einer Verletzung von Artikel 24 § 5 der Verfassung aus, indem die angefochtenen Bestimmungen eine unzulässige Befugnisübertragung beinhalten würden, da die Regierung bei der Ausarbeitung des in Artikel 180 vorgesehenen Erlasses notwendigerweise auch andere als rein ergänzende Regelungen werde abfassen müssen.

Het eerste middel dat wordt aangevoerd tegen de artikelen 178 tot 180 van het decreet basisonderwijs, die de terugvorderingen, inhoudingen en sancties regelen, is afgeleid uit de schending van artikel 24, § 5, van de Grondwet, doordat de bestreden bepalingen een ontoelaatbare delegatie bevatten nu de Regering, bij het uitvaardigen van het in artikel 180 bedoelde besluit, noodzakelijkerwijze ook andere dan louter aanvullende regelingen zal moeten uitwerken.


Der zweite Klagegrund geht von einem Verstoss gegen Artikel 128 § 1 Absatz 1 der Verfassung und Artikel 5 § 1 II des Sondergesetzes vom 8. August 1980 aus, indem vorgebracht wird, dass sich die Zuständigkeit des föderalen Gesetzgebers auf die Regelung der Niederlassungsbedingungen für in die Zuständigkeit der Föderalbehörde fallende Amter und Berufe beschränke, während der Beruf eines spezialisierten Erziehers/Betreuers, so wie er in Artikel 1 des angefochtenen Gesetzes definiert worden sei, die Unterstützung von ...[+++]

Het tweede middel is afgeleid uit de schending van artikel 128, § 1, eerste lid, van de Grondwet en van artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, doordat de bevoegdheid van de federale wetgever beperkt is tot de regeling van de vestigingsvoorwaarden voor ambten en beroepen die vallen binnen de bevoegdheidssfeer van de federale overheid, terwijl het beroep van gespecialiseerd opvoeder-begeleider, zoals gedefinieerd in artikel 1 van de bestreden wet, de bijstand aan personen betreft en derhalve onder te brengen is in de persoonsgebonden aangelegenheden, die overeenkomstig artikel 5, § 1, II, van de voormelde bijzondere wet uitdrukkelijk aan de gemeenschappen zijn overgedragen ...[+++]


Der vierte Klagegrund geht von einer Verletzung von Artikel 9 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 aus, indem vorgebracht wird, das der Dekretgeber im Dekret vom 22. Dezember 1995, insbesondere in Artikel 8, mehrere Zuständigkeitsübertragungen vorgesehen hat, und zwar sowohl an das geschäftsführende Verwaltungsratsmitglied wie auch an die Flämische Regierung.

Het vierde middel is afgeleid uit de schending van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, doordat de decreetgever bij decreet van 22 december 1995, inzonderheid in artikel 8, heeft voorzien in verschillende bevoegdheidsdelegaties, zowel aan de gedelegeerd bestuurder als aan de Vlaamse Regering.


Der erste Klagegrund geht von einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 172 der Verfassung aus, indem vorgebracht wird, dass Artikel 11 des angefochtenen Gesetzes den Abzug der Zinsen gewerblicher Art nach Massgabe gewisser vom Steuerschuldner erhaltener Dividenden verbiete, wohingegen das Recht auf Abzug von Zinsen, die berufliche Aufwendungen darstellen, grundsätzlich allen Steuerschuldnern, die solche Zinsen bezahlen, zustehe.

Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 172 van de Grondwet, doordat artikel 11 van de bestreden wet de aftrek van de interesten van professionele aard verbiedt in zoverre die overeenstemmen met sommige door de belastingschuldige ontvangen dividenden, terwijl het recht op aftrek van interesten die beroepskosten zijn in beginsel is toegekend aan alle belastingschuldigen die dergelijke interesten betalen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorgebracht wird geht' ->

Date index: 2022-07-24
w