Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorbereitungen getroffen haben » (Allemand → Néerlandais) :

I m Jahr 2004 haben die Kommission und die EIB ihren Dialog intensiviert und gemeinsam Vorbereitungen im Hinblick auf eine verstärkte Zusammenarbeit im kommenden Programmplanungszeitraum 2007-2013 getroffen.

In 2004 hebben de Commissie en de EIB nog intenser met elkaar overlegd en samen voorbereidende werkzaamheden verricht met het oog op versterkte samenwerking in de volgende programmeringsperiode 2007-2013.


Auf Arbeitsebene stelle ich fest, dass auch die Sekretariate schon die Zusammenarbeit aufgenommen und Vorbereitungen getroffen haben, dass unter der tschechischen Ratspräsidentschaft im Januar oder Februar hier die Verhandlungen beginnen können.

Op werkniveau stel ik vast dat de secretariaten ook al met de samenwerking en de voorbereidingen zijn begonnen, zodat de onderhandelingen in januari of februari onder het Tsjechische voorzitterschap kunnen beginnen.


14. betont, dass die Liberalisierung der Visumbestimmungen für die Länder des westlichen Balkans von wesentlicher Bedeutung ist; begrüßt, dass die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro und Serbien die Kriterien für die Liberalisierung der Visumbestimmungen erfüllt haben, so dass die Visumfreiheit für ihre Bürger voraussichtlich am 19. Dezember 2009 in Kraft tritt: begrüßt die Maßnahmen, die die Behörden in Bosnien und Herzegowina und in Albanien getroffen haben, damit die im Zeitplan festgelegten Bedingungen für ei ...[+++]

14. benadrukt het vitale belang van het proces van visumliberalisering voor de landen van de westelijke Balkan; uit zijn tevredenheid over het feit dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro en Servië aan de criteria voor visumliberalisering voldoen en dat de visumvrije regeling naar verwachting op 19 december 2009 in werking zal treden; is tevreden met de maatregelen die de BiH en Albanese autoriteiten onlangs hebben getroffen en waarmee sneller kan worden voldaan aan de in het stappenplan vastgelegde voorwaarden voor een regeling voor visumvrij reizen, en spoort hen aan vaart te zetten ...[+++]


15. betont, dass die Liberalisierung der Visumbestimmungen für die Länder des westlichen Balkans von wesentlicher Bedeutung ist; begrüßt, dass die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro und Serbien die Kriterien für die Liberalisierung der Visumbestimmungen erfüllt haben, so dass die Visumfreiheit für ihre Bürger voraussichtlich am 19. Dezember 2009 in Kraft tritt; begrüßt die Maßnahmen, die die Behörden in Bosnien und Herzegowina und in Albanien getroffen haben, damit die im Zeitplan festgelegten Bedingungen für e ...[+++]

15. benadrukt het vitale belang van het proces van visumliberalisering voor de landen van de westelijke Balkan; uit zijn tevredenheid over het feit dat de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro en Servië aan de criteria voor visumliberalisering voldoen en dat de visumvrije regeling naar verwachting op 19 december 2009 in werking zal treden; is tevreden met de maatregelen die de BiH en Albanese autoriteiten onlangs hebben getroffen waarmee sneller kan worden voldaan aan de in het stappenplan vastgelegde voorwaarden voor een regeling voor visumvrij reizen, en spoort hen aan vaart te zetten ...[+++]


Diese Enttäuschung hat nichts mit der Arbeit von Herrn Friedrich zu tun, sondern ist vielmehr darauf zurückzuführen, dass die irische Regierung und die EU-Organe nicht die notwendigen Vorbereitungen getroffen haben.

Dat heeft niets te maken met de rol van de heer Friedrich, maar met het feit dat de Ierse regering en de Instellingen van de EU het voorbereidende werk niet hebben gedaan.


Diese Enttäuschung hat nichts mit der Arbeit von Herrn Friedrich zu tun, sondern ist vielmehr darauf zurückzuführen, dass die irische Regierung und die EU-Organe nicht die notwendigen Vorbereitungen getroffen haben.

Dat heeft niets te maken met de rol van de heer Friedrich, maar met het feit dat de Ierse regering en de Instellingen van de EU het voorbereidende werk niet hebben gedaan.


Auch Unternehmen und öffentliche Verwaltungen haben lange im Voraus ihre Vorbereitungen getroffen und ihre Mitarbeiter (insbesondere solche mit direktem Publikumskontakt) geschult.

Ook de bedrijven en overheden hebben zich ruim van tevoren op de komst van de euro voorbereid en hun personeel opgeleid (vooral werknemers die in direct contact staan met het publiek).


Der Rat ruft alle Parteien dazu auf, sicherzustellen, dass sie bis zur Wiederaufnahme der Gespräche am 20. November alle erforderlichen Vorbereitungen getroffen haben, so dass sie in der Lage sind, so schnell wie möglich eine gerechte und dauerhafte Friedensregelung für Darfur auszuhandeln.

De Raad riep alle partijen op om ervoor te zorgen dat zij bij de hervatting van de gesprekken op 20 november de nodige voorbereidingen hebben getroffen om zo snel mogelijk via onderhandelingen een billijk en duurzaam vredesakkoord voor Darfur te kunnen bereiken.


Um für die Erweiterung gerüstet zu sein, haben die Generaldirektion Übersetzung (DGT), zuständig für die schriftlichen Übersetzungen, und die Generaldirektion Dolmetschen (SCIC), die die Sitzungsdolmetscher stellt und Konferenzen organisiert, verschiedene Vorbereitungen getroffen.

In de aanloop naar de uitbreiding hebben het directoraat-generaal Vertaling (DGT), dat schriftelijke vertalingen levert, en het directoraat-generaal Tolken (SCIC), dat de tolken voor vergaderingen levert en conferenties organiseert, een aantal voorbereidselen getroffen.


Die EU-Missionsleiter in Minsk hatten Vorbereitungen getroffen, um am 30. April den Beitritt der sechs neuen Mitgliedstaaten, die Vertretungen in Minsk haben, zur Europäischen Union zu feiern.

De missiehoofden van de EU in Minsk hadden afgesproken op 30 april de toetreding van de zes in Minsk vertegenwoordigde nieuwe lidstaten tot de Europese Unie te vieren.


w