Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorausschau gestimmt weil sie meiner » (Allemand → Néerlandais) :

José Albino Silva Peneda (PPE-DE), schriftlich (PT) Ich habe gegen die Vereinbarung des Rates zur Finanziellen Vorausschau gestimmt, weil sie meiner Meinung symptomatisch ist für die Krise, in der sich Europa derzeit befindet: Sie ist dürftig, ohne Ehrgeiz und einfallslos.

José Albino Silva Peneda (PPE-DE) . schriftelijk. - (PT) Ik heb tegen het akkoord van de Europese Raad over de financiële vooruitzichten gestemd, omdat dit mijns inziens symptomatisch is voor de crisis die Europa op dit moment doormaakt: het is een kleingeestig akkoord dat verstoken is van ambitie en geen enkele geestdrift wekt .


José Albino Silva Peneda (PPE-DE ), schriftlich (PT) Ich habe gegen die Vereinbarung des Rates zur Finanziellen Vorausschau gestimmt, weil sie meiner Meinung symptomatisch ist für die Krise, in der sich Europa derzeit befindet: Sie ist dürftig, ohne Ehrgeiz und einfallslos.

José Albino Silva Peneda (PPE-DE ) . schriftelijk. - (PT) Ik heb tegen het akkoord van de Europese Raad over de financiële vooruitzichten gestemd, omdat dit mijns inziens symptomatisch is voor de crisis die Europa op dit moment doormaakt: het is een kleingeestig akkoord dat verstoken is van ambitie en geen enkele geestdrift wekt .


Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich. – (PT) Ich habe für die Berichte von Herrn Coelho gestimmt, weil sie meiner Meinung nach für den Schutz der Interessen und der Sicherheit unserer Bürger von größter Bedeutung sind.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Ik heb vóór de verslagen van de heer Coelho gestemd, omdat ik geloof dat ze van groot belang zijn voor het waarborgen van de veiligheid en de belangen van onze burgers.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich . – (PT) Ich habe für die Berichte von Herrn Coelho gestimmt, weil sie meiner Meinung nach für den Schutz der Interessen und der Sicherheit unserer Bürger von größter Bedeutung sind.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. - (PT) Ik heb vóór de verslagen van de heer Coelho gestemd, omdat ik geloof dat ze van groot belang zijn voor het waarborgen van de veiligheid en de belangen van onze burgers.


− Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil viele meiner Wähler mir von den Problemen berichtet haben, die sie mit solchen betrügerischen Firmen hatten.

− (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd als antwoord op de vele zorgen van kiezers die onder mijn aandacht zijn gebracht over bedrijven die misleidende diensten aanbieden.


Die meisten afrikanischen Regierungen bevorzugen ausländische Investitionen, doch meiner Ansicht nach verstehen sie nicht, daß eine generell freundliche Einstellung zu ausländischen Investoren nicht ausreicht; - die Geberhilfe hat eine Aufgabe, doch sollten hier Aktionen und Maßnahmen unterlassen werden, die die Marktlogik verzerren, weil diese Aktionen früher oder später das Verhalten der Wirtschaftssubjekte und auch die Effizienz der Wirtschaft ingesamt nachteilig beeinflussen würden.

Met betrekking tot buitenlandse investeringen is zeker dat de meeste Afrikaanse regeringen hier voorstander van zijn, maar ik vermoed dat de meeste daarvan niet begrijpen dat een vagelijk welwillende houding jegens buitenlandse investeerders niet voldoende is; - er bestaat een rol voor de hulp van donoren, maar daarbij dienen maatregelen of acties te worden vermeden die de marktlogica verstoren omdat deze acties vroeger of later het gedrag van de marktdeelnemers en de glo ...[+++]


Weil die Europäische Union anerkennt, dass die Arbeiten zur Stilllegung des Kernkraftwerks Ignalina über die derzeitige Finanzielle Vorausschau hinaus fortgesetzt werden müssen und dass diese Arbeiten für Litauen eine nicht im Verhältnis zu seiner Größe und Wirtschaftskraft stehende außergewöhnliche finanzielle Belastung bedeuten, bestätigt sie in Solidarität mit Litauen ihre Bereitschaft, über 2006 hinaus eine ...[+++]

De Europese Unie erkent dat de ontmanteling van de kerncentrale van Ignalina na de termijn van de huidige financiële vooruitzichten voortgezet moet worden en voor Litouwen neerkomt op een uitzonderlijke financiële belasting die niet in verhouding staat tot de omvang en de economische draagkracht van het land, en bevestigt uit solidariteit met Litouwen bereid te zijn ook na 2006 voldoende aanvullende communautaire bijstand voor de ontmanteling te blijven verlenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorausschau gestimmt weil sie meiner' ->

Date index: 2021-04-25
w