Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vor wenigen monaten hätte niemand " (Duits → Nederlands) :

Neben den aufgrund von Artikel 61 Absatz 1 Nr. 3 oder aufgrund von Artikel 212bis Absatz 6 Nr. 3 erforderlichen Angaben, die im Rahmen einer gleichgestellten Verrichtung im Sinne von Absatz 1 die zweite Verrichtung in der Kombination betreffen, muss die natürliche Person außerdem in Bezug auf die erste Verrichtung in der Kombination Folgendes angeben: 1. wenn die erste Verrichtung in der Kombination eine Verrichtung im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 ist: a) dass sie zu irgendeinem Zeitpunkt im Zeitraum von achtzehn Monaten vor dessen Verkauf ...[+++]

Naast de vermeldingen vereist bij artikel 61, eerste lid, 3°, of bij artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : 1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is als bedoeld in artikel 61, eerste lid : a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de verkoop of ve ...[+++]


Noch vor wenigen Monaten hätte niemand diese Aussage in Frage gestellt.

Enkele maanden geleden zou niemand deze bewering hebben betwist.


Diese Beschwerde wurde durch das Umweltkollegium wegen verspäteten Einreichens abgewiesen, da sie innerhalb von zwei Monaten, das heißt vor dem 20. August 2012, hätte eingereicht werden müssen.

Dat beroep is door het Milieucollege wegens laattijdigheid afgewezen omdat het binnen twee maanden, hetzij vóór 20 augustus 2012, had moeten zijn ingesteld.


innerhalb von sechs Monaten ab dem Erhalt mit der letzten zu ergreifenden Verwaltungsmaßnahme einer endgültigen Städtebau- oder Verstädterungsgenehmigung, die vor der Revision oder der Verabschiedung des Sektorenplans oder der Annahme oder der Revision eines in Artikel D.II. 53, § 2 erwähnten kommunalen Entwicklungsschemas bzw. Verstädterungsschemas nicht hätte erhaltet werden können.

2° binnen de zes maanden na het verkrijgen, in laatste administratieve instantie, van een definitieve stedenbouwkundige of bebouwingsvergunning die niet verkregen had kunnen worden voor de herziening of de aanneming van het gewestplan of de aanneming of de herziening van een gemeentelijk structuurplan of een bebouwingsschema zoals bedoeld in artujek D.II. 53, § 2.


Vor drei Monaten hätte niemand auch nur einen Cent darauf gesetzt.

Slechts drie maanden eerder zou er niemand een cent om hebben verwed.


Ich war vor wenigen Monaten in einem Hotel in Griechenland eingesperrt, wo rundherum ein Waldbrand gelodert hat. Und ich muss sagen, dieses Hotel – das war ein typisches KMU – hatte sich vorbildlichst auf diese Situation vorbereitet.

Ik zat een paar maanden geleden opgesloten in een hotel in Griekenland, waar rondom het hotel een bosbrand woedde.


Dieses Ergebnis, mit dem vor einigen Monaten noch niemand gerechnet hätte, wäre zweifellos ohne das persönliche Engagement von Präsident Clinton und Frau Albright nicht möglich gewesen.

Dit nog maar enkele maanden geleden ondenkbare resultaat had waarschijnlijk niet kunnen worden bereikt zonder de persoonlijke inzet van president Clinton en mevrouw Albright.


« Verstösst Artikel 12 des Konkursgesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem Artikel 12 letzer Absatz des Konkursgesetzes bestimmt, dass das Urteil das Datum der Zahlungseinstellung nicht auf ein Datum festlegen kann, das mehr als sechs Monate vor dem Konkurseröffnungsurteil liegt, ausser wenn dieses Urteil den Konkurs einer mehr als sechs Monate vor dem Konkurseröffnungsurteil aufgelösten juristischen Person betrifft, deren Liquidation abgeschlossen ist oder nicht, und wenn Indizien dafür bestehen, dass diese mit der Absicht durchgeführt wird oder worden ist, den Gläubigern zu schaden, und dadurch kraft Artikel 2 des Kon ...[+++]

« Schendt artikel 12 van de faillissementswet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre dat artikel 12, laatste lid, van de faillissementswet bepaalt dat het vonnis het tijdstip van staking van betaling niet mag vaststellen op meer dan zes maanden voor het vonnis van faillietverklaring, tenzij dit vonnis het faillissement betreft van een meer dan zes maanden voor de faillietverklaring ontbonden rechtspersoon waarvan de vereffening al dan niet werd afgesloten en waarvoor aanwijzingen bestaan dat deze is of wordt bewerkstelligd met de bedoeling nadeel te berokkenen aan de schuldeisers en daardoor krachtens artikel 2 van de faillisse ...[+++]


« Verstösst Artikel 12 des Konkursgesetzes gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem Artikel 12 letzer Absatz des Konkursgesetzes bestimmt, dass das Urteil das Datum der Zahlungseinstellung nicht auf ein Datum festlegen kann, das mehr als sechs Monate vor dem Konkurseröffnungsurteil liegt, ausser wenn dieses Urteil den Konkurs einer mehr als sechs Monate vor dem Konkurseröffnungsurteil aufgelösten juristischen Person betrifft, deren Liquidation abgeschlossen ist oder nicht, und wenn Indizien dafür bestehen, dass diese mit der Absicht durchgeführt wird oder worden ist, den Gläubigern zu schaden, und dadurch kraft Artikel 2 des Kon ...[+++]

« Schendt artikel 12 van de faillissementswet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre dat artikel 12, laatste lid, van de faillissementswet bepaalt dat het vonnis het tijdstip van staking van betaling niet mag vaststellen op meer dan zes maanden voor het vonnis van faillietverklaring, tenzij dit vonnis het faillissement betreft van een meer dan zes maanden voor de faillietverklaring ontbonden rechtspersoon waarvan de vereffening al dan niet werd afgesloten en waarvoor aanwijzingen bestaan dat deze is of wordt bewerkstelligd met de bedoeling nadeel te berokkenen aan de schuldeisers en daardoor krachtens artikel 2 van de faillisse ...[+++]


Dieses Urteil habe die wenigen Bestimmungen verurteilt, auf denen das angebliche « inquisitorische Prinzip », das in starrer und absoluter Weise verfasst sei, hätte beruhen können, und die nachfolgende Rechtsprechung desselben Hofes, die befunden habe, Artikel 6 könne vor der Anhängigmachung beim Tatrichter eine Rolle spielen, weiche ebenfalls von der Rechtsprechung des Kassationshofes ab.

In dat arrest zijn de enkele bepalingen veroordeeld waarop het vermeende « inquisitoriale beginsel », dat op een strenge en absolute manier is opgevat, zou hebben kunnen berusten, en de latere rechtspraak van hetzelfde Hof, dat beslist dat artikel 6 een rol kan spelen vooraleer de zaak bij de feitenrechter aanhangig wordt gemaakt, wijkt nog af van de rechtspraak van het Hof van Cassatie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor wenigen monaten hätte niemand' ->

Date index: 2022-09-01
w