Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbruch
Aufgabe des Arbeitsplatzes
Beendigung der Versicherungszugehörigkeit
Beendigung des Arbeitsverhältnisses
Beendigung des Versicherungsverhältnisses
Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen
Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen
Fehlerbedingte Beendigung
Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen
Vorzeitige Beendigung

Vertaling van "vor seiner beendigung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beendigung der Versicherungszugehörigkeit | Beendigung des Versicherungsverhältnisses

beëindiging van de aansluiting


Beendigung und Verlängerung von Verträgen betreuen | Beendigung und Erneuerung von Verträgen betreuen | Vertragsbeendigung und Vertragsverlängerung betreuen

instaan voor contractbeëindiging en opvolging | zorgen voor contractbeëindiging en opvolging


Abbruch | fehlerbedingte Beendigung | vorzeitige Beendigung

abnormale beëindiging


seiner Ruhegehaltsansprüche für verlustig erklärt werden | seiner Ruhegehaltsansprueche fuer verlustig erklaert werden

vervallen worden verklaard van zijn recht op pensioen


Beendigung des Arbeitsverhältnisses [ Aufgabe des Arbeitsplatzes ]

beëindiging van het werkverband
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Differenzierung des grundsätzlichen Verbots, die Kündigungsfristen durch eine vor der Kündigung getroffene Vereinbarung zu bestimmen, entsprach der Zielsetzung des Gesetzgebers, zu verhindern, dass der Arbeitgeber vor der Beendigung des Arbeitsvertrags seine Autoritätsbeziehung zum Arbeitnehmer missbrauchen würde, um eine für ihn günstige Regelung bezüglich der Kündigungsfristen zu erzielen, sowie der in Artikel 6 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 enthaltenen Regel, wonach « jede Klausel, die im Widerspruch zu den Bestimmungen [dieses] Gesetzes und seiner Ausführun ...[+++]

Die nuancering van het principiële verbod om bij overeenkomst gesloten voorafgaand aan het geven van de opzegging de opzeggingstermijnen te bepalen, strookte met de door de wetgever nagestreefde doelstelling te voorkomen dat de werkgever vóór de beëindiging van de arbeidsovereenkomst misbruik zou maken van zijn gezag over de werknemer om te komen tot een voor hem gunstige regeling betreffende de opzeggingstermijnen, alsook met de regel vervat in artikel 6 van de wet van 3 juli 1978, naar luid waarvan « alle met de bepalingen van deze ...[+++]


Nach Beendigung dieses neuen Mandats und falls er eine Berufserfahrung von 20 Jahren im öffentlichen oder privaten Sektor vorweisen kann, wird er endgültig in einem Dienstrang ernannt, der unmittelbar unter dem des Amtes liegt, das er im Rahmen seines Mandats ausübte, insofern er vor seiner Bezeichnung als Mandatsträger nicht in einem höheren Grad ernannt war.

Na afloop van dat nieuwe mandaat wordt hij, als hij over twintig jaar ervaring beschikt in de privé- of de publieke sector, definitief benoemd in een graad met een rang juist onder de rang van de functie die hij in het kader van dat mandaat uitoefende, voor zover hij niet in aanmerking kwam voor een benoeming in een graad van hogere rang voor zijn aanwijzing als mandataris.


Nach Beendigung dieses neuen Mandats und falls er eine Berufserfahrung von zwanzig Jahren im öffentlichen oder privaten Sektor vorweisen kann, wird er endgültig in einem Dienstrang ernannt, der unmittelbar unter dem des Amtes liegt, das er im Rahmen seines Mandats ausübte, insofern er vor seiner Bezeichnung als Mandatträger nicht in einem höheren Grad ernannt war.

Na afloop van dat nieuwe mandaat wordt hij, als hij over twintig jaar ervaring beschikt in de privé- of de publieke sector, definitief benoemd in een graad met een rang juist onder de rang van de functie die hij in het kader van dat mandaat uitoefende, voor zover hij niet in aanmerking kwam voor een benoeming in een graad van hogere rang voor zijn aanwijzing als mandataris.


Nach Beendigung dieses neuen Mandats wird er endgültig in einem Dienstrang ernannt, der unmittelbar unter dem des Amtes liegt, das er im Rahmen seines Mandats ausübte, insofern er vor seiner Benennung als Mandatsträger nicht in einem höheren Grad ernannt war.

Na afloop van dat nieuwe mandaat wordt hij definitief benoemd in een graad met een rang juist onder de rang van de functie die hij in het kader van dat mandaat uitoefende, voor zover hij niet in aanmerking kwam voor een benoeming in een graad van hogere rang voor zijn aanwijzing als mandataris.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Beendigung dieses neuen Mandats und falls er eine Berufserfahrung von zwanzig Jahren vorweisen kann, wird er endgültig in einem Dienstrang ernannt, der unmittelbar unter dem des Amtes liegt, das er im Rahmen seines Mandats ausübte, insofern er vor seiner Benennung als Mandatsträger nicht in einem höheren Grad ernannt war.

Na afloop van dat nieuwe mandaat wordt hij, als hij over twintig jaar ervaring beschikt in de privé- of de publieke sector, definitief benoemd in een graad met een rang juist onder de rang van de functie die hij in het kader van dat mandaat uitoefende, voor zover hij niet in aanmerking kwam voor een benoeming in een graad van hogere rang voor zijn aanwijzing als mandataris.


Nach Beendigung dieses neuen Mandats und falls er eine Berufserfahrung von zwanzig Jahren im öffentlichen oder privaten Sektor vorweisen kann, wird er endgültig in einem Dienstrang ernannt, der unmittelbar unter dem des Amtes liegt, das er im Rahmen seines Mandats ausübte, insofern er vor seiner Bezeichnung als Mandatträger nicht in einem höheren Grad ernannt war.

Na afloop van dat nieuwe mandaat wordt hij, als hij over twintig jaar ervaring beschikt in de privé- of de publieke sector, definitief benoemd in een graad met een rang juist onder de rang van de functie die hij in het kader van dat mandaat uitoefende, voor zover hij niet in aanmerking kwam voor een benoeming in een graad van hogere rang voor zijn aanwijzing als mandataris.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) Antipersonenminen gehören zu den heimtückischsten Kampfmitteln, denn diese oft gar nicht sichtbaren Waffen sorgen dafür, dass die Schrecken des Krieges auch nach seiner Beendigung noch anhalten.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Anti-personeelsmijnen behoren tot de meest weerzinwekkende wapens die in oorlogen gebruikt worden, aangezien ze de verschrikkingen van de oorlog ook na afloop van het conflict vaak onzichtbaar voortzetten.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) Antipersonenminen gehören zu den heimtückischsten Kampfmitteln, denn diese oft gar nicht sichtbaren Waffen sorgen dafür, dass die Schrecken des Krieges auch nach seiner Beendigung noch anhalten.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Anti-personeelsmijnen behoren tot de meest weerzinwekkende wapens die in oorlogen gebruikt worden, aangezien ze de verschrikkingen van de oorlog ook na afloop van het conflict vaak onzichtbaar voortzetten.


detaillierte Vorschläge für alternative Herangehensweisen an den Konflikt vorzubereiten, wobei wichtige Aspekte des Konflikts, wie die tiefen geschichtlichen Wurzeln, das mangelnde Interesse an seiner Beendigung seitens der Akteure, die unter den derzeitigen quasi anarchischen Bedingungen in der Republik lukrative inoffizielle und kriminelle wirtschaftliche Tätigkeiten dort entfalten können, die soziologischen Wesensmerkmale der tschetschenischen Gesellschaft, die Notwendigkeit massiver Wiederaufbaubemühungen und die Möglichkeit, dass ...[+++]

het voorbereiden van gedetailleerde voorstellen voor alternatieve benaderingen van het conflict, daarbij rekening houdend met belangrijke aspecten, zoals de ver in het verleden teruggaande wortels van het conflict, het gebrek aan interesse om dit te beëindigen van de kant van bepaalde actoren, die onder de huidige semi-anarchische omstandigheden in de republiek hun winstgevende onofficiële en criminele activiteiten kunnen ontplooien, de sociologische kenmerken van de Tsjetsjeense samenleving, de noodzaak van grootschalige wederopbouwwerkzaamheden en de mo ...[+++]


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass das Versicherungsunternehmen dem Versicherungsnehmer während der Geltungsdauer eines Vertrags über die Kraftfahrzeugversicherung gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 72/166/EWG und binnen drei Monaten nach seiner Beendigung auf Antrag eine Schadenverlaufs- bzw. Schadenfreiheitserklärung betreffend sein Fahrzeug im Rahmen dieses Vertrags aushändigt.

De lidstaten dragen er zorg voor dat een verzekeringnemer gedurende de looptijd van een verzekeringsovereenkomst met betrekking tot een voertuig dat door een in artikel 3, lid 1, van Richtlijn 72/166/EEG bedoelde verzekering is gedekt, en binnen drie maanden na afloop ervan op verzoek een verklaring ontvangt betreffende het schadeverloop van het voertuig waarop de overeenkomst betrekking heeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor seiner beendigung' ->

Date index: 2024-10-16
w