Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor allem herrn thomas » (Allemand → Néerlandais) :

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Pascal DEWANDELEER und S. DHAEYERE, die beide bei Herrn Thomas EYSKENS, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Bischoffsheimlaan 36, Domizil erwählt haben, haben am 17. Dezember 2015 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Tervuren vom 26. Mai 2015 zur Billigung der Trasse der Wege, wie dieser im Erschließungsplan des von der Matexi Projects AG eingereichten Antrags auf eine Erschließungsgenehmigung für die Tervur ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Pascal DEWANDELEER en S. DHAEYERE, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Thomas EYSKENS, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Bischoffsheimlaan 36, hebben op 17 december 2015 de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de gemeenteraad van de gemeente Tervuren ...[+++]


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Die DE KEERSKORF AG, die bei Herrn Thomas RYCKALTS, Rechtsanwalt in 1000 Brüssel, Wolvengracht 38, Briefkasten 2, Domizil erwählt hat, hat am 28. September 2015 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Ministerin für Umgebung, Natur und Landwirtschaft vom 10. Juli 2015 zur Billigung des provinzialen räumlichen Ausführungsplans "Weekendverblijven, campings en residentiële woonwagenterreinen deel 2" der Provinz Flämisch-Braba ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De NV DE KEERSKORF, die woonplaats kiest bij Mr. Thomas RYCKALTS, advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Wolvengracht 38, bus 2, heeft op 28 september 2015 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw van 10 juli 2015 houdende goedkeuring van het provinciaal ruimtelijk uitvoeringsplan "Weekendverblijven, campings e ...[+++]


Am 24. Januar 2012 hat der Rat den Beschluss 2012/42/EU (2) zur Ernennung von Herrn Thomas WIESER zum Vorsitzenden des Europäischen Beratungsgremiums für die Statistische Governance für einen Zeitraum von drei Jahren ab dem 23. März 2012 angenommen.

Op 24 januari 2012 heeft de Raad Besluit 2012/42/EU (2) vastgesteld waarbij de heer Thomas WIESER met ingang van 23 maart 2012 voor drie jaar werd benoemd tot voorzitter van de Europese Adviescommissie voor statistische governance.


Die GENOOTSCHAP ADVOCATEN PUBLIEKRECHT VoG, Peter LUYPAERS, Aube WIRTGEN und Thomas EYSKENS, die alle bei Herrn Sven BOULLART, Rechtsanwalt in 9000 Gent, Voskenslaan 419, Domizil erwählt haben, haben am 4. April 2014 die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 30. Januar 2014 zur Abänderung der Regeln über die Einziehung der Kosten vor dem Staatsrat beantragt.

De VZW GENOOTSCHAP ADVOCATEN PUBLIEKRECHT, Peter LUYPAERS, Aube WIRTGEN en Thomas EYSKENS, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Sven BOULLART, advocaat, met kantoor te 9000 Gent, Voskenslaan 419, hebben op 4 april 2014 de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 30 januari 2014 tot wijziging van de reglementering betreffende de inning van de kosten voor de Raad van State.


Es geht also darum, den Kurs zu halten, und ich möchte allen danken, vor allem Herrn Daul, Herrn Watson und vielen anderen, die diese Orientierung klar unterstützt haben.

We moeten daarom onze koers handhaven, en ik wil graag iedereen die zo duidelijk dit standpunt heeft gesteund, vooral de heer Daul, de heer Watson en zo veel anderen, bedanken.


Ich danke all denen, vor allem Herrn Ferber, Herrn Karas und vielen anderen, die die Notwendigkeit unterstrichen haben, Kurs zu halten.

Ik wil allen, en dan vooral de heren Ferber en Karas, bedanken die ons erop wezen hoe belangrijk het is onze koers te handhaven.


– (NL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Sacconi, Respekt für seine Arbeitseinstellung und seine Entschlossenheit zollen, aber auch einigen Kolleginnen und Kollegen wie Herrn Nassauer, Herrn Vidal-Quadras Roca, Frau Herczog, Frau Erika Mann, Herrn Thomas Mann, Herrn Langen, Frau Roth-Behrendt, Herrn Goebbels, Herrn Manders und anderen bin ich für ihre Beharrlichkeit zu Dank verpflichtet, denn ohne sie ...[+++]

Voorzitter, laat mij beginnen met respect te uiten voor de werkdrift en de vasthoudendheid van rapporteur Sacconi, maar mag ik ook dankbaarheid verschuldigd zijn voor het vasthoudend optreden van een aantal collega's: Nassauer, Vidal, Herczog, Erika Mann, Thomas Mann, Langen, Roth-Behrendt, Goebbels, Manders en anderen, want zonder hen als medestrijders voor een werkbaar REACH hadden we geen resultaat kunnen bereiken.


hofft, dass diejenigen, die für die Ermordung von Benazir Bhutto verantwortlich sind, umgehend ermittelt und zur Verantwortung gezogen werden; nimmt die Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Pakistan während des Jahres 2007 zur Kenntnis, vor allem auch die Bedrohung der Unabhängigkeit der Justiz und der Freiheit der Medien; verurteilt in diesem Sinne die gegen Iftikhar Mohammad Choudhry, den früheren Präsidenten des Obersten Gerichtshofs, betriebene Diffamierungskampagne, die Absetzung Chaudrys und den gegen ihn verhängten Hausarrest; fordert Rat und Kommission auf, die von den Richter- und Anwaltsvereinigungen gestartete In ...[+++]

spreekt de hoop uit dat wordt vastgesteld wie verantwoordelijk zijn voor de moord op Benazir Bhutto en dat deze personen vervolgens zo spoedig mogelijk ter verantwoording worden geroepen; merkt op dat de mensenrechtensituatie in Pakistan in de loop van 2007 is verslechterd en wijst in dit verband met name op de bedreiging van de rechterlijke onafhankelijkheid en de persvrijheid; veroordeelt in dat kader de lastercampagne tegen Iftikhar Mohammad Chaudhry, voormalige opperrechter van Pakistan, alsmede het feit dat hij uit zijn functie is gezet en onder huisarrest is geplaatst; verzoekt de Raad en de Commissie steun te verlenen aan de be ...[+++]


Mein Dank gilt auch meinen Kolleginnen und Kollegen vom Ausschuss für Wirtschaft und Währung, vor allem Herrn Thomas Mann.

Allen hebben zich voortdurend bereid getoond te zoeken naar aanvaardbare compromissen. Een woord van dank ook aan het adres van mijn collega’s in de Economische en Monetaire Commissie, met name de heer Thomas Mann.


Dieser Kompromissänderungsantrag berücksichtigt die Änderungsanträge von Herrn Thomas Mann, Herrn Garcia-Margallo und Frau Villiers.

In dit compromisamendement zijn amendementen verwerkt van de heer Thomas Mann, de heer Garcia-Margallo en mevrouw Villiers.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor allem herrn thomas' ->

Date index: 2021-11-19
w