Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vor allem darum bemühen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Ausschuss wird sich vor allem darum bemühen, einerseits das öffentliche Bewusstsein für das Cloud-Computing zu schärfen sowie andererseits praktische Lösungen für die Beseitigung von Hindernissen bei der Cloud-Computing-Übernahme im öffentlichen Sektor vorzuschlagen und Irrwege aufzudecken.

De voornaamste taken van het bestuur zijn voorlichting van het publiek, het schetsen van praktische oplossingen om obstakels te verwijderen die de acceptatie van cloud computing adoption in de publieke sector in de weg staan alsmede het wegnemen van denkbeeldige obstakels.


Bei der Endlagerung von Abfällen in Untertagedeponien geht es vor allem darum, sie von der Biosphäre zu isolieren.

Isolering van afvalstoffen van de biosfeer is het einddoel voor de definitieve verwijdering van afvalstoffen in ondergrondse opslagplaatsen.


Die Ausschüsse des Parlaments werden sich darum bemühen, ihre Arbeiten zu koordinieren; dies schließt ein, gleichzeitig stattfindende Sitzungen zu demselben Thema zu vermeiden; und sie werden sich darum bemühen, nicht vom Entwurf der Tagesordnung abzuweichen, damit die Kommission ihre Vertretung in einem angemessenen Umfang gewährleisten kann.

De parlementaire commissies streven ernaar hun werk te coördineren, waarbij zij met name voorkomen dat vergaderingen over dezelfde onderwerpen plaatshebben op hetzelfde moment, en zij streven ernaar niet van de ontwerpagenda af te wijken, zodat de Commissie voor een adequaat niveau van vertegenwoordiging kan zorgen.


Der Kommission geht es vor allem darum, dass die EU-Fischereien entsprechend den Zielen der Gemeinsamen Fischereipolitik bewirtschaftet werden, d. h. vor allem, dass eine nachhaltige Nutzung der Ressourcen erreicht wird.

De Commissie zet zich ervoor in dat de visserij in de EU wordt beheerd overeenkomstig de doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid, namelijk de duurzame exploitatie van de visbestanden.


Die EU und ihre Mitgliedstaaten müssen sich stärker darum bemühen, bestehende Hürden zu beseitigen, damit vor allem Online-Dienste besser vom EU-Binnenmarkt profitieren können.“

De EU en haar lidstaten moeten meer moeite doen om de overige belemmeringen in de interne markt voor online diensten uit de weg te ruimen".


So wie bei der o.a. Institution ging es dabei vor allem darum, dem adoptierten Kind zum Vorteil einer doppelten Abstammung im Rahmen einer Familie mit zwei Eltern zu verhelfen.

Net zoals bij het voorgaande instituut, ging het er met name om aan het geadopteerde kind het voordeel van een dubbele afstamming te geven in het kader van een gezin samengesteld rond twee echtgenoten.


Wir werden uns vor allem bei der Verfolgung gemeinsamer Ziele wie der Förderung des Umweltschutzes und einer nachhaltigen Entwicklung darum bemühen, die Dialoge über Politik, Wirtschaft und Zusammenarbeit aufeinander abzustimmen und eine Synergie zu erzielen.

Wij zullen naar logische samenhang en onderling versterkende wisselwerking tussen de politieke, de economische en de samenwerkingsdialoog streven, met name om gemeenschappelijke doelstellingen te bereiken, zoals de bevordering van milieubescherming en duurzame ontwikkeling.


Wie auch die Sozialpartner betont haben, geht es dabei vor allem darum, * die Qualität des Humankapitals zu verbessern * das Wachstum beschäftigungswirksamer zu machen - durch neue Formen der Arbeitsorganisation und neue Arbeitszeitregelungen, die Nutzung neuer Beschäftigungsmöglichkeiten und die Verminderung der Lohnnebenkosten - * und die reibungslose Eingliederung von Arbeitskräften in den Arbeitsmarkt, vor allem von Langzeitarbeitslosen und jungen Leuten, zu erleichtern.

Zoals ook de sociale partners al hebben aangegeven, moet een dergelijk beleid drie hoofdlijnen volgen : - kwalitatieve verbetering van het menselijk kapitaal, - vergroting van het werkgelegenheidseffect van de groei door drie soorten maatregelen - nieuwe vormen van arbeidsorganisatie en werktijdindeling, aanboring van nieuwe bronnen van werkgelegenheid en vermindering van niet-loonkosten; - meer mogelijkheden voor herintreders, met name langdurig werklozen en jongeren om opnieuw aan het arbeidsproces deel te nemen.


Wie Antonio Ruberti unterstrich, geht es nicht darum, die FTE-Programme der Mitgliedstaaten um ein weiteres zu ergänzen, sondern vor allem darum, eine echte FTE-Politik der Gemeinschaft zustande zu bringen (*) Dieses Arbeitsdokument, das die Kommission am 21. April 1993 verabschiedet hat, ergänzt ihr Arbeitsdokument vom Oktober 1992 zum vierten Rahmenprogramm und berücksichtigt die internationalen Entwicklungen und die Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Edinburgh. Nur so können die 13,1 Milliarden ECU, welche die Kommission ...[+++]

Alleen op deze wijze kan de 13,1 miljard ecu die door de Commissie voor de tenuitvoerlegging van het IVe kaderprogramma voor OTO van de Gemeenschap (1994-1998) is voorgesteld, een betekenisvolle bijdrage leveren aan de versterking van het concurrentievermogen van de Europese industrie en de verbetering van de kwaliteit van het bestaan (*) Het vandaag door de Commissie goedgekeurde werkdocument is een aanvulling en aanpassing, uitgaande van de internationale ontwikkelingen en de conclusies van de Europese Raad van Edinburgh, van het werkdocument over het IVe kaderprogramma dat ...[+++]


Die Kommission wird sich darum bemühen, Sachverhalte, die den Gegenstand eines vom nationalen Richter ausgesetzten Verfahrens bilden, vorrangig zu behandeln, vor allem, wenn der Ausgang eines Zivilrechtsstreits davon abhängt.

Van haar kant zal de Commissie zich inspannen om de zaken waarvoor bij de nationale rechter een procedure loopt waarvan de behandeling is opgeschort, bij voorrang te behandelen, met name wanneer de afloop van een burgerrechtelijk geding daarvan afhangt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vor allem darum bemühen' ->

Date index: 2025-01-13
w