Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " uns vorgetragenen gedanken stehen " (Duits → Nederlands) :

(l) Die Leitlinien sollten das Recht auf eine Verweigerung des Militärdienstes aus Gewissensgründen als legitime Ausübung des Rechts auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit enthalten; die EU sollte Staaten, in denen Militärpflicht gilt, auffordern, einen Ersatzdienst (ohne Waffen oder im zivilen Bereich) vorzusehen, der im öffentlichen Interesse stehen und keiner Bestrafung gleichkommen sollte, und von einer Strafe (auch Gefängnisstrafen) für Militärdienstverweigerer aus Gewissensgründen abzusehen; die Leitlinien sollten dar ...[+++]

(l) Het recht op gewetensbezwaren tegen militaire dienst moet in de richtsnoeren zijn opgenomen als een rechtmatige uitoefening van het recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst; de EU moet staten met een verplichte militaire dienst verzoeken om een alternatieve dienst toe te staan met een vreedzaam of civiel karakter, in het algemeen belang en zonder bestraffende aard, en om gewetensbezwaarden niet te straffen, ook niet door middel van een gevangenisstraf, voor het weigeren van militaire dienst; in de richtsnoeren moet ...[+++]


Daher bin ich dem im Bericht vorgetragenen Gedanken von einem Sicherheitsnetz auf europäischer Ebene zur Unterstützung der Landwirte bei Umwelt-, Klima- und Seuchengefahren zugetan.

Daarom ondersteun ik het in het verslag gepresenteerde idee van het creëren van een veiligheidsnetwerk op Europees niveau om boeren in de EU bij te staan in geval van ecologische, klimaat- of epidemiologische rampen.


Aber wie auch immer, die von uns vorgetragenen Gedanken stehen jetzt im Mittelpunkt der Aussprache, sie stehen im Zentrum des Dialogs mit diesen Ländern.

Maar hoe de reacties ook zijn, de ideeën die wij op tafel hebben gelegd zijn niet meer weg te denken uit het debat en uit de dialoog met deze landen.


Eine gute Möglichkeit, die europäischen Wahlen mit dem Gedanken der Wahlmöglichkeit für die Bürger zu verknüpfen, könnte darin bestehen, den von unserem Berichterstatter vor wenigen Minuten vorgetragenen Gedanken aufzugreifen, dass jede europäische politische Partei einen Kandidaten für das Amt des Kommissionspräsidenten vorschlagen sollte.

Wat wel een nuttige manier zou kunnen zijn om de Europese verkiezingen te verbinden met het idee van keuze voor de burgers, en iets wat we zouden kunnen onderzoeken, is datgene wat de rapporteur een paar minuten geleden heeft gezegd, namelijk het idee dat elke Europese politieke partij zijn kandidaat voor het voorzitterschap van de Commissie zou moeten noemen.


Eine gute Möglichkeit, die europäischen Wahlen mit dem Gedanken der Wahlmöglichkeit für die Bürger zu verknüpfen, könnte darin bestehen, den von unserem Berichterstatter vor wenigen Minuten vorgetragenen Gedanken aufzugreifen, dass jede europäische politische Partei einen Kandidaten für das Amt des Kommissionspräsidenten vorschlagen sollte.

Wat wel een nuttige manier zou kunnen zijn om de Europese verkiezingen te verbinden met het idee van keuze voor de burgers, en iets wat we zouden kunnen onderzoeken, is datgene wat de rapporteur een paar minuten geleden heeft gezegd, namelijk het idee dat elke Europese politieke partij zijn kandidaat voor het voorzitterschap van de Commissie zou moeten noemen.


Der Rat hörte im Rahmen der öffentlichen Aussprache die von Kommissionsmitglied Frau REDING vorgetragenen Erläuterungen zur Mitteilung der Kommission über das "Elektronische Lernen - Gedanken zur Ausbildung von morgen" vom 24. Mai 2000 (vgl. den vorigen Punkt) und würdigte ihre Ausführungen.

De Commissiemededeling over het initiatief "e-learning het onderwijs van morgen uitdenken" van 24 mei 2000, die door Commissielid REDING in het kader van het openbaar debat (zie vorig punt) werd toegelicht, vond een gunstig onthaal bij de Raad.


Bei SOKRATES II stehen vor allem zwei Gedanken im Vordergrund: Förderung des lebenslangen Lernens und Entwicklung eines Europas des Wissens.

De twee hoofdideeën die aan SOCRATES II ten grondslag liggen, zijn: de bevordering van levenslang leren en de ontwikkeling van een Europa van de kennis.


6. Der Rat unterstützt uneingeschränkt den in der Agenda 2000 enthaltenen Gedanken, daß neue Investitionen in den beitrittswilligen Ländern mit dem Besitzstand im Umweltbereich in Einklang stehen sollten.

6. De Raad onderschrijft ten volle het in Agenda 2000 vervatte idee dat nieuwe investeringen in de kandidaat-lidstaten in overeenstemming moeten zijn met het milieu-acquis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' uns vorgetragenen gedanken stehen' ->

Date index: 2025-08-14
w