Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " einem kameramann filmen oder " (Duits → Nederlands) :

In diesem Zusammenhang beinhaltet der Slogan „Europäisches Kino“ die Vorstellung, dass die Attraktivität des europäischen Films gerade von einem ständigen kulturellen Austausch ausgeht, der in Koproduktionen oder grenzüberschreitenden Gastauftritten in ausländischen Filmen zum Ausdruck kommen kann.

In deze context geeft de term "Europese film" heel goed de gedachte weer dat de kracht ervan juist in de voortdurende culturele uitwisseling schuilt, door middel van coproducties of gastoptredens van acteurs in buitenlandse films.


Gegenstand der von Montag bis Mittwoch (14. bis 16. Oktober) laufenden Debatten werden über 100 Ideen zum Thema e-Commerce aus 24 Ländern sein, die von „Netzbürgern“ vorgelegt wurden. Die Ideen reichen von einem Vorschlag zur Verwirklichung eines unionsweiten unbeschränkten Online-Zugangs zu Musik, Büchern und Filmen bis hin zur Einrichtung eines Schnellreaktionsmechanismus für Fälle, in denen Hersteller, Lieferanten oder Vertriebshändler ih ...[+++]

Het debat loopt van maandag 14 tot woensdag 16 oktober. Er worden ruim 100 voorstellen uit 24 landen besproken, zoals de onbeperkte onlinetoegang tot muziek, boeken en films in de hele EU, of een snelprocedure voor gevallen waarin producenten, leveranciers of distributeurs weigeren goederen in andere EU-landen te bezorgen.


Sie können an dem Happening ‘Zivilgesellschaft – das sind Sie!’ teilnehmen. Wenn Sie möchten, können Sie sich von einem Journalisten interviewen, von einem Kameramann filmen oder von einem Standfotografen fotografieren lassen.

Het EESC – uw stem in Europa Ook kunt u deelnemen aan de happening "Het maatschappelijk middenveld – dat bent u zelf!". Als u dat wilt, wordt u geïnterviewd door een journalist, gefilmd door een cameraman en vereeuwigd door een stilfotograaf.


die deutliche Senkung der Datenroamingentgelte (der Kosten, die im Ausland für das Surfen im Web oder den Abruf von Filmen mit einem Handy anfallen) durch Begrenzung des Vorleistungsentgelts auf 1 € pro übertragenem Megabyte , gegenüber einem durchschnittlichen Vorleistungsentgelt von derzeit 1,68 € pro Megabyte (Spitzenpreise sind: in Irland 6,82 €, in Griechenland 5,30 € und in Estland 5,10 €).

d e tarieven voor internationale datadiensten (surfen op het internet of films downloaden met een mobiele telefoon vanuit het buitenland) aanzienlijk zullen worden verlaagd omdat een wholesale-maximumprijs wordt ingevoerd van 1 euro per gedownloade megabyte , vergeleken met een gemiddeld EU-wholesaletarief van 1,68 euro per megabyte, met uitschieters in Ierland (6,82 euro), Griekenland (5,30 euro) en Estland (5,10 euro).


Auf der Website der Kampagne gibt es einen speziellen Teil für Lehrer und Schüler, mit Broschüren, ‚Podcasts’ (Audio- oder Videodateien), einem Kohlenstoffrechner, Downloads, die demonstrieren, wie die Energieeffizienz von Computern verbessert werden kann, kurzen Filmen, nützlichen Links, Wettbewerben sowie der Möglichkeit, die Selbstverpflichtungserklärung online auszufüllen.

De campagne-website heeft een aparte afdeling voor leraren en scholieren met brochures, “podcasts” (audio- en videobestanden), de koolstofcalculator (“carbon calculator”), downloads die laten zien hoe je computers energiezuiniger kan maken, korte filmpjes, nuttige links, wedstrijden en de mogelijkheid on line in te vullen hoe je denkt energie te gaan besparen.


Ferner wird erläutert, dass dieses Filmerbe Produktionen, aber auch Koproduktionen von Filmen zwischen Mitgliedstaaten oder zwischen einem Mitgliedstaat und einem Drittstaat umfassen soll.

Daarnaast wordt gepreciseerd dat het cinematografische erfgoed niet alleen producties zou moeten omvatten, maar ook coproducties van films tussen lidstaten onderling of tussen een lidstaat en een derde land.


die Vorführung und Ausstrahlung von Filmen in Originalversion zu fördern, um den Zuschauer mit der Wirklichkeit und einem wünschenswerten vielsprachigen Umfeld und der verbesserten Glaubwürdigkeit des Produkts vertraut zu machen, die Sprachkenntnisse zu verbessern und die kulturelle Vielfalt in einen Zugewinn anstelle eines Hindernisses zu verwandeln und Untertitel in einer oder mehreren Sprachen der Synchronisation vorzuziehen, so ...[+++]

het uitzenden en vertonen van films in de oorspronkelijke taal te bevorderen zodat de kijker zich vertrouwd kan maken met de werkelijkheid en wenselijkheid van een veeltalige omgeving en met de verhoogde geloofwaardigheid van het product om de talenkennis te verbeteren en de culturele diversiteit een toegevoegde waarde te verlenen in plaats dat het als handicap wordt beschouwd; ondertiteling in een of meer talen verdient de voorkeur boven nasynchroniseren wanneer het nodig is te vertalen,


die Vorführung und Ausstrahlung von Filmen in Originalversion zu fördern, um den Zuschauer mit der Wirklichkeit und einem wünschenswerten vielsprachigen Umfeld und der verbesserten Glaubwürdigkeit des Produkts vertraut zu machen, die Sprachkenntnisse zu verbessern und die kulturelle Vielfalt in einen Zugewinn anstelle eines Hindernisses zu verwandeln und Untertitel in einer oder mehreren Sprachen der Synchronisation vorzuziehen, so ...[+++]

het uitzenden en vertonen van films in de oorspronkelijke taal te bevorderen zodat de kijker zich vertrouwd kan maken met de werkelijkheid en wenselijkheid van een veeltalige omgeving en met de verhoogde geloofwaardigheid van het product om de talenkennis te verbeteren en de culturele diversiteit een toegevoegde waarde te verlenen in plaats dat het als handicap wordt beschouwd; ondertiteling in een of meer talen verdient de voorkeur boven nasynchroniseren wanneer het nodig is te vertalen,


Demnach dürfen Beihilferegelungen beispielsweise nicht so ausgestaltet sein, dass die Beihilfe ausschließlich Inländern gewährt wird, dass der Empfänger ein nach nationalem Handelsrecht im Inland niedergelassenes Unternehmen sein muss (Unternehmen, die in einem Mitgliedstaat niedergelassen sind und in einem anderen Mitgliedstaat eine Betriebsstätte oder Zweigniederlassung unterhalten, müssen die Beihilfe ebenfalls erhalten können; ferner darf die Erfuellung dieser Bedingung erst verlangt werden, wenn die Beihilfe ausgezahlt wird), so ...[+++]

Uit hoofde van bovengenoemde principes mogen stelsels voor steun bijvoorbeeld niet: steun voorbehouden aan eigen staatsburgers; van begunstigden eisen dat zij als nationaal bedrijf onder de nationale handelswet zijn gevestigd (bedrijven die in een lidstaat gevestigd zijn en via een permanente afdeling of agentschap in een andere lidstaat actief zijn, moeten voor steun in aanmerking kunnen komen; verder mag de eis over een agentschap te beschikken alleen worden opgelegd bij de daadwerkelijke betaling van de steun); van werknemers va ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' einem kameramann filmen oder' ->

Date index: 2024-02-16
w