Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einem erheblichen wettbewerbsvorteil gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

Darüber hinaus profitieren die Verkehrsunternehmen, die die einschlägigen Regeln nicht einhalten, von einem erheblichen Wettbewerbsvorteil gegenüber ihren Konkurrenten, die sich an die Vorschriften halten, und gegenüber anderen Verkehrsträgern.

Bovendien genieten vervoersondernemingen die de regels niet naleven een aanzienlijk concurrentievoordeel ten opzichte van hun concurrenten die de regelgeving wel naleven en ten opzichte van de andere vervoerswijzen.


Darüber hinaus profitieren die Verkehrsunternehmen, die die einschlägigen Regeln nicht einhalten, von einem erheblichen Wettbewerbsvorteil gegenüber ihren Konkurrenten, die sich an die Vorschriften halten, und gegenüber anderen Verkehrsträgern.

Bovendien genieten vervoersondernemingen die de regels niet naleven een aanzienlijk concurrentievoordeel ten opzichte van hun concurrenten die de regelgeving wel naleven en ten opzichte van de andere vervoerswijzen.


In bestimmten Wirtschaftszweigen sieht sich die EU bereits jetzt einem erheblichen strukturellen Fachkräftemangel gegenüber, der sich schädlich auf Wachstum, Produktivität und Innovation in der EU auswirken könnte (z.B. im Gesundheitswesen, im IKT-Bereich und im Ingenieurwesen).

De EU kampt al met aanzienlijke structurele vaardigheidstekorten in bepaalde sectoren, die kunnen leiden tot een beperking van groei, productiviteit en innovatie in de EU (bijv. gezondheidszorg, ICT en engineering).


Wenn die Strategien zur Überwindung dieser Hindernisse wirksam umgesetzt werden, können Verbesserungen der Energieeffizienz einen sehr erheblichen Beitrag zur Verwirklichung der Ziele der EU leisten. Wenn beispielsweise die durch die Richtlinie über Endenergieeffizienz und Energiedienstleistungen angestrebte Verringerung des Endnutzer-Energieverbrauchs erreicht werden könnte, betrügen die CO2-Einsparungen gegenüber einem Business-as-usual-Szenario im Jahr 2020 393 Mio. t (weitere Einzelheiten in Anhang 1).

Wanneer de beleidslijnen om deze barrières te overwinnen daadwerkelijk worden uitgevoerd, kunnen energie-efficiëntieverbeteringen een zeer substantiële bijdrage leveren tot het bereiken van de EU-doelstellingen. Zo zouden bijvoorbeeld, indien de vermindering van het energieverbruik van de eindgebruikers, als beoogd in de Richtlijn betreffende energie-efficiëntie bij het eindgebruik en energiediensten, zou kunnen worden bereikt, de CO2-besparingen in 2020 393 Mt bedragen ten opzichte van een business as usual-scenario (voor meer bijzonderheden zie bijlage 1).


Dadurch wird dies zu einem wirklich bereichsübergreifenden Problem, das eine gut abgestimmte Herangehensweise erfordert. Da Antibiotikaresistenz Menschen und Tiere in gleichem Maße betrifft und eine moderne Viehzucht ohne die Möglichkeit, Krankheiten mit Antibiotika zu behandeln, unvorstellbar ist, steht die europäische Landwirtschaft einem erheblichen Problem gegenüber.

En aangezien resistentie tegen antibiotica identiek is voor mens en dier – en een moderne veehouderij zonder de mogelijkheid om antibiotica te gebruiken voor het genezen van ziekten schier ondenkbaar – wordt de Europese landbouwsector geconfronteerd met een enorm probleem.


Mit der Einführung der Technologie der intelligenten Netze würden die dezentralen Netzbetreiber Zugang zu detaillierten Informationen über die Verbrauchsmuster der Abnehmer erhalten, was ihnen beim Anbieten maßgeschneiderter Dienstleistungen für die Verbraucher einen erheblichen Wettbewerbsvorteil gegenüber anderen Marktakteuren verschaffen würde.

Met de introductie van slimmenetwerktechnologie zouden de beheerders van gedistribueerde systemen gedetailleerde informatie krijgen over de consumptiepatronen van consumenten, wat ze een aanzienlijk concurrentievoordeel zou geven ten opzichte van andere marktdeelnemers bij het aanbieden van specifiek op de individuele consument toegesneden diensten. In de regelgeving moet worden bepaald dat deze risico’s goed moeten worden afgedekt.


Wenn man außerdem bedenkt, dass Europa bei der technologischen Entwicklung von Dieselmotoren über einen beträchtlichen Wettbewerbsvorteil gegenüber anderen Teilen der Welt verfügt und dass diese Entwicklung eine Spitzenforschung erfordert, die ein beträchtlicher Trumpf der Europäischen Union gegenüber anderen Wirtschaftsmächten ist, wäre es nicht vernünftig, die europäische Automobilindustrie, die mit einer beträchtlichen Konkurrenz der Drittländer und mit Strukturproblemen konfront ...[+++]

In de wetenschap dat Europa bij de ontwikkeling van de dieselmotortechnologie een aanzienlijke voorsprong heeft ten opzichte van de rest van de wereld en dat voor deze ontwikkeling geavanceerde technologie vereist is, die eveneens een troef is van de Europese Unie in vergelijking met de andere economische grootmachten, lijkt het ons niet verstandig de Europese automobielindustrie, die al af te rekenen heeft met de geduchte concurrentie van de derde landen en met structurele problemen, daar bovenop een zo destabiliserende klap toe te dienen.


Die Lieferfrist ist zu einem der entscheidenden Faktoren im internationalen Handel geworden, und durch Fristen von über neunzig Tagen würde die Wettbewerbsfähigkeit von EU-Unternehmen gegenüber Wettbewerbern aus anderen Teilen der Welt beeinträchtigt, denen oftmals sehr kurzfristig Genehmigungen erteilt werden und die deshalb einen erheblichen Wettbewerbsvorteil auf den internationalen Märkten haben.

Termijnen van meer dan 90 dagen zouden zeer nadelig zijn voor het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven ten opzichte van bedrijven in derde landen die vaak over zeer korte leveringstermijnen beschikken en dus een veel gunstiger concurrentiepositie zouden innemen op de internationale markten. Leveringstermijnen spelen vandaag de dag een doorslaggevende rol in de internationale handel.


Deutet die Schwere des Ausfalls auf einen erheblichen Konformitätsmangel in der Funktionsweise des Sicherheitsmanagementsystems eines in einem Mitgliedstaat ansässigen Unternehmens hin, so ergreift der Mitgliedstaat, der dem Schiff das Zeugnis über die Erfuellung der einschlägigen Vorschriften oder das Zeugnis über die Organisation von Sicherheitsmaßnahmen ausgestellt hat, sofort die erforderlichen Maßnahmen gegenüber dem betroffenen Unt ...[+++]

Is het probleem van dien aard dat er sprake is van een ernstig geval van niet-conformiteit van de werking van het veiligheidsbeleidssysteem binnen een in een lidstaat gevestigde maatschappij, dan treft de lidstaat die het conformiteitsdocument of het veiligheidsbeleidscertificaat voor het schip heeft afgegeven, onverwijld tegen de betrokken maatschappij de nodige maatregelen voor de intrekking van het conformiteitsdocument en het bijbehorende veiligheidsbeleidscertificaat.


(5) In Ausnahmefällen, insbesondere während des ersten Anwendungsjahrs dieser Verordnung, können bei einem erheblichen Rückgang der Produktionseinkommen gegenüber dem Vorjahr oder gegenüber einem beliebigen Jahr Vorauszahlungen erfolgen.

5. Bij wijze van uitzondering, en met name in het eerste jaar van toepassing van deze verordening, mogen voorschotten worden betaald indien de inkomsten uit de produktie ten opzichte van het vorige jaar of in de loop van een jaar aanzienlijk zijn gedaald.


w