Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " rat nicht in seinen gemeinsamen standpunkt übernommen wurde " (Duits → Nederlands) :

Dies ist ein sehr wichtiger Änderungsantrag, der vom Rat nicht in seinen Gemeinsamen Standpunkt übernommen wurde.

Dit is een zeer belangrijk amendement, dat niet is opgenomen in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad.


Der Rat hat in seinen Gemeinsamen Standpunkt die Abänderung 16 des Europäischen Parlaments übernommen, die zwei Arten von Zulassungen abdeckt („Zollvereinfachungen“ und „Sicherheitserleichterungen“); diese Lösung trägt den unterschiedlichen Bedürfnissen der Wirtschaftsbeteiligten Rechnung.

De Raad heeft amendement 16 van het Parlement in zijn gemeenschappelijk standpunt overgenomen met twee soorten vergunningen ("vereenvoudigingen douaneaangifte" en "veiligheid en zekerheid"), een oplossing om rekening te houden met de verschillende status van bedrijven.


Diese Bestimmungen wurden vom Parlament bereits in der ersten Lesung eingeführt, sie wurden vom Rat jedoch nicht in seinen Gemeinsamen Standpunkt übernommen.

Deze bepalingen zijn in eerste lezing door het Parlement ingevoerd, maar door de Raad niet overgenomen in zijn gemeenschappelijk standpunt.


Wiedereinsetzung der Formulierung der Kommission aus Anhang III des geänderten Vorschlags, die nicht in den Gemeinsamen Standpunkt übernommen wurde.

Wederopneming van de tekst uit bijlage III van het gewijzigde voorstel van de Commissie, die in het gemeenschappelijk standpunt niet is overgenomen.


Dies wurde vom Rat vollständig in seinen Gemeinsamen Standpunkt übernommen.

Dit artikel werd volledig door de Raad in zijn gemeenschappelijk standpunt overgenomen.


Der Rat verweist schließlich auf seinen Gemeinsamen Standpunkt zum sechsten Umweltaktionsprogramm, in dem festgestellt wird, dass die Gemeinschaft spezifische Maßnahmen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen der Luftfahrt beschließen und ergreifen soll, falls solche Maßnahmen nicht bis zum Jahre 2002 im Rahmen der ICAO angenommen werden.

Tot slot memoreert de Raad dat hij in zijn gemeenschappelijk standpunt over het zesde milieuactieprogramma is overeengekomen dat de Gemeenschap specifieke maatregelen ter beperking van de broeikasgasemissies van de luchtvaart zal vaststellen en uitvoeren, indien daarover in 2002 binnen de ICAO nog geen overeenstemming is bereikt.


Im Anschluß an das politische Einvernehmen vom 17. November 1997, das vorbehaltlich der Stellungnahme des Europäischen Parlaments erzielt wurde, legte der Rat nun förmlich seinen gemeinsamen Standpunkt zu dem Entwurf einer Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 93/6/EWG über die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten (Richtlinie "Eigenkapitaladäquanz II") fest.

Nadat op 17 november 1997 politieke overeenstemming was bereikt, behoudens het advies van het Europees Parlement, nam de Raad formeel zijn gemeenschappelijk standpunt aan over de ontwerp-richtlijn tot wijziging van Richtlijn 93/6/EEG betreffende de kapitaaltoereikendheid van beleggingsondernemingen en kredietinstellingen (Richtlijn CAD II).


Im Anschluß an die politische Einigung, welche die für den Binnenmarkt zuständigen Minister am 21. Mai erzielt hatten, legte der Rat mit qualifizierter Mehrheit - Luxemburg stimmte dagegen - förmlich seinen gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlaß der Richtlinie zur Erleichterung der Ausübung des Rechtsanwaltsberufs in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem die Qualifikation erworben wurde, fest.

Ingevolge het politiek akkoord dat op 21 mei 1997 is bereikt door de Ministers belast met interne-marktaangelegenheden, heeft de Raad met een gekwalificeerde meerderheid (Luxemburg stemde tegen) zijn gemeenschappelijk standpunt inzake de richtlijn betreffende de uitoefening van het beroep van advocaat in een andere lidstaat dan die waar de beroepskwalificatie is verworven, formeel aangenomen.


Diese Annahme folgt auf den Abschluß des Mitentscheidungsverfahrens (Artikel 189 b) mit dem Europäischen Parlament; die Stellungnahme des Parlaments in zweiter Lesung wurde am 18. Juni abgegeben, nachdem der Rat seinen gemeinsamen Standpunkt am 26. Februar 1996 festgelegt hatte.

Deze aanneming gebeurde naar aanleiding van de afronding van de medebeslissingsprocedure (artikel 189 B) met het Europees Parlement, nu het Europees Parlement, in aansluiting op de aanneming door de Raad op 26 februari 1996 van een gemeenschappelijk standpunt, op 18 juni in tweede lezing advies heeft uitgebracht.


Was den Gemeinsamen Standpunkt anbelangt, so hat der Rat alle Abänderungen des Europäischen Parlaments mit Ausnahme der Abänderung hinsichtlich der Zusammenarbeit und Konsultation mit der Helsinki-Gruppe in seinen Text übernommen; die Abänderung über die Zusammenarbeit mit der OECD und anderen internationalen Organisationen wurde inhaltlich akzeptiert, der genaue Wortlaut jedoch nicht übernomme ...[+++]

De Raad heeft in het gemeenschappelijk standpunt alle amendementen van het EP verwerkt, met uitzondering van het amendement inzake samenwerking en overleg met de Groep van Helsinki; het amendement inzake samenwerking met de OESO en andere internationale organisaties is naar de inhoud, maar niet naar de letter overgenomen; de comitéprocedure is gewijzigd in een regelgevingsprocedure.


w