Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1970

Traduction de « 5 februar 2016 wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Das Ziel der Erhöhung der Strafen für korrektionalisierte Verbrechen (Artikel 6 des Gesetzes vom 5. Februar 2016) wurde dargestellt als eine notwendige Folge der verallgemeinerten Korrektionalisierbarkeit von Verbrechen.

De doelstelling van de verhoging van de straffen voor gecorrectionaliseerde misdaden (artikel 6 van de wet van 5 februari 2016) werd voorgesteld als een noodzakelijk gevolg van de veralgemeende correctionaliseerbaarheid van misdaden.


Durch den angefochtenen Artikel 123 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 wurde Absatz 2 von Artikel 5 des Gesetzes vom 4. Oktober 1867 aufgehoben.

Het bestreden artikel 123 van de wet van 5 februari 2016 heeft het tweede lid van artikel 5 van de wet van 4 oktober 1867 opgeheven.


Durch den angefochtenen Artikel 121 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 wurde diese erschöpfende Liste, so wie sie in dem vorerwähnten Artikel 2 Absatz 3 des Gesetzes vom 4. Oktober 1867 festgelegt war, aufgehoben.

Het bestreden artikel 121 van de wet van 5 februari 2016 heeft die limitatieve lijst, zoals zij was neergelegd in het voormelde artikel 2, derde lid, van de wet van 4 oktober 1867, opgeheven.


Durch den angefochtenen Artikel 6 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 wurde diese Obergrenze erneut verdoppelt.

Het bestreden artikel 6 van de wet van 5 februari 2016 heeft dat plafond nogmaals verdubbeld.


Am 15. Februar 2016 wurde das European Medical Corps offiziell eingeführt und der freiwillige Pool im Zuge dessen um eine Reihe medizinischer Reaktionskapazitäten ergänzt.

Op 15 februari 2016 werd het Europees medisch korps officieel gelanceerd, waarbij een deel van de beschikbare responscapaciteit aan de vrijwilligerspool werd toegekend.


Am 16. Februar 2016 wurde mit der Durchführungsverordnung (EU) 2016/218 der Kommission die Namen von sieben Personen und einer Organisation in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 314/2004 (4) belassen.

Op 16 februari 2016 werden bij Uitvoeringsverordening (EU) 2016/218 van de Commissie zeven personen en één entiteit gehandhaafd op de lijst in bijlage III bij Verordening (EG) nr. 314/2004 (4).


« Selbstverständlich ist der Kulturrat einer Gemeinschaft für die Kultur in diesem Landesteil zuständig, doch in der Erklärung vom 18. Februar [1970] wurde deutlich festgehalten, dass nicht die Zuständigkeit dieses Kulturrates geändert würde, sondern dass auf der Grundlage eines Prinzips der Gegenseitigkeit Vereinbarungen zwischen den beiden Kulturräten für die Gemeinden, in denen eine niederländischsprachige Minderheit besteht, und in den Gemeinden, in denen eine französischsprachige Minderheit besteht, geschlossen werden könnten.

« Het is inderdaad de cultuurraad van een gemeenschap die bevoegd is voor de cultuur in dat landsgedeelte, maar in de verklaring van 18 februari [1970] werd duidelijk bepaald, niet dat de bevoegdheid van die cultuurraad zou worden gewijzigd, maar dat op basis van een reciprociteitsbeginsel er wel akkoorden kunnen worden gesloten tussen beide cultuurraden wat de gemeenten betreft waar een nederlandstalige minderheid is en de gemeenten waar er een franstalige minderheid is.


« Selbstverständlich ist der Kulturrat einer Gemeinschaft für die Kultur in diesem Landesteil zuständig, doch in der Erklärung vom 18. Februar [1970] wurde deutlich festgehalten, dass nicht die Zuständigkeit dieses Kulturrates geändert würde, sondern dass auf der Grundlage eines Prinzips der Gegenseitigkeit Vereinbarungen zwischen den beiden Kulturräten für die Gemeinden, in denen eine niederländischsprachige Minderheit besteht, und in den Gemeinden, in denen eine französischsprachige Minderheit besteht, geschlossen werden könnten.

« Het is inderdaad de cultuurraad van een gemeenschap die bevoegd is voor de cultuur in dat landsgedeelte, maar in de verklaring van 18 februari [1970] werd duidelijk bepaald, niet dat de bevoegdheid van die cultuurraad zou worden gewijzigd, maar dat op basis van een reciprociteitsbeginsel er wel akkoorden kunnen worden gesloten tussen beide cultuurraden wat de gemeenten betreft waar een nederlandstalige minderheid is en de gemeenten waar er een franstalige minderheid is.


Die Klage wurde gemäss Artikel 76 des organisierenden Gesetzes mit am 19. Februar 1998 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen notifiziert; die Anordnung vom 18. Februar 1998 wurde mit denselben Briefen notifiziert.

Van het beroep is kennisgegeven overeenkomstig artikel 76 van de organieke wet bij op 19 februari 1998 ter post aangetekende brieven; bij dezelfde brieven is kennisgegeven van de beschikking van 18 februari 1998.


Im Urteil des Friedensgerichts des ersten Kantons Löwen vom 29. Februar 1996 wurde die Verantwortlichkeit von A. Janssens für den Unfall festgestellt und wurde sie dazu verurteilt, J. Peeters Schadensersatz in Höhe von 24 972 Franken zu bezahlen, zuzüglich der Ausgleichszinsen ab dem 28. Januar 1993, der gerichtlichen Zinsen und der Kosten des Verfahrens.

Bij vonnis van 29 februari 1996 van het Vredegerecht van het eerste kanton te Leuven werd de verantwoordelijkheid van A. Janssens voor het ongeval vastgesteld en werd zij ertoe veroordeeld aan J. Peeters een schadevergoeding te betalen ten belope van 24 972 frank, te vermeerderen met de vergoedende interesten vanaf 28 januari 1993, de gerechtelijke interesten en de kosten.




D'autres ont cherché : vom 5 februar     februar 2016 wurde     vom 5 februar     februar     februar 2016 wurde     vom 18 februar     februar 1970 wurde     klage wurde     vom 29 februar     februar 1996 wurde      5 februar 2016 wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 5 februar 2016 wurde' ->

Date index: 2024-12-31
w