Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vollem umfang akzeptieren konnte » (Allemand → Néerlandais) :

* Wenn sie ihre Kernaufgaben einmal in vollem Umfang erfuellt, könnte die EUA in enger Zusammenarbeit mit den Dienststellen der Kommission, die primär zuständig für die Festlegung politischer Optionen sind, ihre Unterstützung nach und nach auf alle Phasen der Entwicklung von Politiken ausweiten.

* Wanneer het EMA zijn kerntaken eenmaal beheerst, zou het zijn ondersteunende activiteiten geleidelijk en in nauwe samenwerking met de diensten van de Commissie, die de hoofdverantwoordelijke zijn voor de vaststelling van beleidsalternatieven, kunnen uitbreiden tot alle fasen van de beleidscyclus.


Würde der gesamte Besitzstand (insbesondere die geltenden europäischen Rechtsvorschriften) von allen Mitgliedstaaten umgesetzt und käme Unternehmen und Bürgern in vollem Umfang zugute , könnte der Binnenmarkt auch einen stärkeren Wachstumsbeitrag leisten.

Bovendien zou de eengemaakte markt een nog grotere groeibijdrage kunnen leveren indien het gehele acquis (d.w.z. de geldende Europese regelgeving) door alle lidstaten ten uitvoer zou worden gelegd en ten volle aan bedrijven en burgers ten goede zou komen.


Dieses Recht ist insbesondere wichtig in Fällen, in denen die betroffene Person ihre Einwilligung noch im Kindesalter gegeben hat und insofern die mit der Verarbeitung verbundenen Gefahren nicht in vollem Umfang absehen konnte und die personenbezogenen Daten — insbesondere die im Internet gespeicherten — später löschen möchte.

Dat recht is met name relevant wanneer de betrokkene toestemming heeft gegeven als kind, toen hij zich nog niet volledig bewust was van de verwerkingsrisico's, en hij dergelijke persoonsgegevens later wil verwijderen, met name van het internet.


Die Kombination von ESI-Fonds und EFSI könnte in bestimmten Ländern oder Sektoren von besonderem Interesse sein, in denen die Strukturfonds große Chancen bieten und der EFSI allein noch nicht in vollem Umfang mobilisiert wurde.

Het combineren van ESI-fondsen en het EFSI is met name interessant in bepaalde landen of sectoren waar de ESI-fondsen grote kansen bieden en waar het EFSI op zich nog niet volledig benut wordt.


Eine ambitionierte und umfassende transatlantische Handels‑ und Investitionspartnerschaft (THIP) könnte, wenn das Abkommen erst einmal in vollem Umfang angewandt wird, der EU erhebliche wirtschaftliche Vorteile bringen (jährlich 119 Mrd. EUR), ebenso den USA (jährlich 95 Mrd. EUR).

Een ambitieus en uitgebreid trans-Atlantisch handels- en investeringspartnerschap kan flinke economische voordelen voor de EU (119 miljard euro per jaar) en de VS (95 miljard euro per jaar) opleveren tegen de tijd dat de overeenkomst volledig wordt uitgevoerd.


Außerdem wurden verschiedene Abänderungen in den gemeinsamen Standpunkt aufgenommen, die das Europäische Parlament in erster Lesung vorgenommen hatte und die der Rat in vollem Umfang akzeptieren konnte.

Bovendien omvat het gemeenschappelijk standpunt enkele van de amendementen die het Europees Parlement in eerste lezing had aangenomen en die voor de Raad geheel aanvaardbaar zijn.


Die ELB wird aus dem Gemeinschaftshaushalt finanziert; wenn sie ihre Tätigkeit in vollem Umfang aufnimmt, könnte sie nach Maßgabe der Überprüfung etwa 330 Mitarbeiter beschäftigen, die auch das interne wissenschaftliche Fachwissen zur Verfügung stellen.

De EVA wordt uit de communautaire begroting gefinancierd en haar personeelsbestand zou, als zij eenmaal volledig operationeel is, al naar de evaluatie kunnen uitgroeien tot zo'n 330 mensen, onder wie een aanzienlijk aantal wetenschappelijke deskundigen.


Der Rat weist ferner auf die im Rahmen der Initiative SEM 2000 getroffenen Maßnahmen hin, dank deren bereits die Haushaltsführung gestrafft werden konnte, und er ersucht die Kommission, von den durch diese Initiative gebotenen Möglichkeiten in vollem Umfang Gebrauch zu machen, um die Situation noch weiter zu verbessern.

De Raad wijst er voorts op dat de in het kader van het SEM 2000-initiatief genomen maatregelen het financieel beheer reeds hebben versterkt en hij verzoekt de Commissie de door dat initiatief geboden mogelijkheden ten volle te benutten om de situatie verder te verbeteren.


für Dienstleistungen, die von einem Steuerpflichtigem im Rahmen seines Unternehmens für dessen Zwecke erbracht werden, sofern er für die Erbringung einer solchen Dienstleistung durch einen anderen Steuerpflichtigen den Vorsteuerabzug nicht in vollem Umfang in Anspruch nehmen könnte.

voor het door een belastingplichtige voor bedrijfsdoeleinden verrichten van een dienst, voorzover hij, ingeval een dergelijke dienst door een andere belastingplichtige zou zijn verricht, geen recht zou hebben op volledige aftrek van de belasting over de toegevoegde waarde.


für Gegenstände, die von einem Steuerpflichtigen im Rahmen und für die Zwecke seines Unternehmens hergestellt, gewonnen, umgestaltet, gekauft oder eingeführt wurden, sofern für den Erwerb eines solchen Gegenstands von einem anderen Steuerpflichtigen der Vorsteuerabzug nicht in vollem Umfang in Anspruch genommen werden könnte.

voor het door een belastingplichtige voor bedrijfsdoeleinden bestemmen van een goed dat in het kader van zijn bedrijf is vervaardigd, gebouwd, gewonnen, bewerkt, aangekocht of ingevoerd, indien het van een andere belastingplichtige betrekken van een dergelijk goed hem geen recht zou geven op volledige aftrek van de belasting over de toegevoegde waarde.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vollem umfang akzeptieren konnte' ->

Date index: 2025-02-04
w