Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vietnamesischen behörden nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Q. in der Erwägung, dass Hunderte Asyl suchende Montagnards, die aus Vietnam geflohen sind und unter dem Abkommen, das der UNHCR vor kurzem mit Kambodscha und Vietnam abgeschlossenen hat, zurückgeführt wurden, Opfer von Unterdrückung durch die vietnamesischen Behörden unter Verstoß gegen die Genfer Konvention von 1951 wurden, und dass die nicht anerkannten protestantischen Kirchen, einschließlich der mennonitischen Glaubensgemeinschaft, unterdrückt werden und verboten sind;

Q. overwegende dat de honderden Montagnard asielzoekers die Vietnam zijn ontvlucht en op grond van de recente overeenkomst tussen Cambodja, Vietnam en de UNHCR zijn gerepatrieerd het slachtoffer zijn geworden van onderdrukking door de Vietnamese autoriteiten die daarmee de Conventie van Genève van 1951 overtraden en overwegende dat de niet erkende protestantse kerken, waaronder de Mennonitische kerk, onderdrukt en verboden zijn,


R. in der Erwägung, dass die vietnamesischen Behörden ihre Restriktionen der freien Meinungsäußerung und der Pressefreiheit nicht lockern, nachdem die Presse schon lange geknebelt ist, insbesondere nach der Schaffung einer Internet-Polizei im Jahre 2004 und der Verhaftung von Dissidenten wegen Spionage, weil sie im Internet Informationen verbreitet hatten, etwa Nguyen Dan Que, Pham Hong Son, Nguyen Vu Binh und Nguyen Khac Toan,

R. overwegende dat de Vietnamese autoriteiten de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van de al lang gemuilkorfde pers steeds verder beknotten, met name door de oprichting van een cyberpolitie in 2004 en de gevangenneming van cyberdissidenten zoals Nguyen Dan Que, Pham Hong Son, Nguyen Vu Binh en Nguyen Khac Toan, die worden beschuldigd van "spionage", alleen omdat zij informatie op het internet hebben verspreid,


10. fordert die vietnamesischen Behörden auf, die Bedingungen für friedliche Glaubensäußerungen ihrer Bürger aller bestehenden Religionen zu schaffen und jede Form der Repression gegen Mitglieder der Vereinten Buddhistischen Kirche von Vietnam zu beenden sowie offiziell die Existenz dieser und aller anderen bislang nicht anerkannten Kirchen in dem Land anzuerkennen;

10. verzoekt de Vietnamese autoriteiten ervoor te zorgen dat burgers van alle religies hun geloofsovertuiging op vreedzame wijze kunnen uiten, een einde te maken aan de onderdrukking van de leden van de Verenigde boeddhistische kerk van Vietnam en het bestaan van deze kerk en van alle andere niet-erkende kerken in het land officieel te erkennen;


29. unterstreicht, dass gemäß den Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Union und Vietnam und Laos die Achtung der demokratischen Grundsätze und der Menschenrechte, der bürgerlichen und politischen Rechte durch die laotischen und vietnamesischen Behörden nicht lediglich als innere Angelegenheit dieser Länder gelten darf, sondern sich zu einer Frage entwickeln muss, die die Union und ihre Bürger direkt betrifft; bedauert die Tatsache, dass die Kommission dieses Problem generell vernachlässigt hat, auch in ihren jüngsten sogenannten "Länderstrategiepapieren" für diese Länder;

29. wijst erop dat in de samenwerkingsovereenkomsten tussen de Europese Unie, Vietnam en Laos is bepaald dat de eerbiediging van de democratische beginselen, de mensenrechten en de burger- en politieke rechten door de autoriteiten van deze landen niet langer beschouwd mag worden als een louter interne aangelegenheid van Vietnam en Laos, maar een kwestie moet worden die rechtstreeks de Unie en haar burgers aangaat; betreurt dat de Commissie in het algemeen aan dit probleem veel te weinig aandacht heeft besteed, onder meer nog in haar recente "country strategy papers" betreffende deze landen;


3. fordert die vietnamesischen Behörden auf, die Religionsfreiheit aller religiösen Gruppen zu respektieren und den rechtmäßigen Status der Vereinigten Buddhistischen Kirche Vietnams und aller anderen nicht anerkannten Kirchen wiederherzustellen;

3. verzoekt de Vietnamese autoriteiten de vrijheid van godsdienst van alle religieuze groeperingen te eerbiedigen en de UBCV en alle andere niet-erkende kerken hun legitieme status terug te geven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vietnamesischen behörden nicht' ->

Date index: 2025-06-10
w