Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vielfalt hervorgehoben wird " (Duits → Nederlands) :

Diese Veranstaltungen haben oft auch eine mehrsprachige Dimension: So werden Kinder ermutigt, in verschiedenen Sprachen vorzulesen, wodurch die Bedeutung der sprachlichen Vielfalt hervorgehoben wird.

Deze evenementen hebben vaak een meertalige dimensie, aangezien kinderen ertoe worden aangemoedigd in verschillende talen luidop te lezen.


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Va ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


In der Erklärung wird die Unterscheidung zwischen Hochsee‑ und Binnenfischerei hervorgehoben und auf die spezifische Bedeutung einer soliden Bewirtschaftung der Binnenfischereiressourcen hingewiesen, die der ländlichen Entwicklung und der biologischen Vielfalt der Süßwassergewässer dienlich sein kann.

De verklaring benadrukt het onderscheid tussen visserij op zee en in de binnenwateren en onder­streept de bijzondere inbreng van een goed beheer van de visbestanden in de binnenwateren, dat ondersteuning kan bieden voor plattelandsontwikkeling, en de biodiversiteit in zoet water kan verbeteren.


27. BEGRÜSST die Mitteilung der Teilnehmer der Pariser Konferenz (19. bis 21. September 2006) über die Einbeziehung der Belange der biologischen Vielfalt in die europäische Entwicklungszusammenarbeit ("Integrating biodiversity into European development cooperation"), in der hervorgehoben wird, dass die biologische Vielfalt eine entscheidende Rolle bei der Armutsbekämpfung spielt und eine zentrale Entwicklungsfrage darstellt;

27. VERWELKOMT de boodschap uit Parijs van 19-21 september 2006 over de opneming van de biodiversiteitsproblematiek in de Europese ontwikkelingssamenwerking, waarin wordt benadrukt dat biodiversiteit een essentiële rol speelt in de bestrijding van armoede en een kernpunt is van ontwikkeling;


G. in der Erwägung, dass in der Entschließung Nr. 2 des Europarats mit dem Titel „Kulturelle Vielfalt und Medienpluralismus im Zeitalter der Globalisierung“, die während der Europäischen Ministerkonferenz über Massenmedienpolitik in Kiew angenommen wurde, die besonders wichtige Rolle des öffentlich-rechtlichen Rundfunks in dem neuen digitalen Umfeld als Element des sozialen Zusammenhalts, Widerspiegelung der kulturellen Vielfalt und wichtiger Faktor einer für alle zugänglichen pluralistischen Kommunikation hervorgehoben wird,

G. overwegende dat resolutie nr. 2 van de Raad van Europa over culturele verscheidenheid en pluralisme van de media in het kader van de globalisering, die tijdens de Europese ministerconferentie inzake massamediabeleid in Kiev werd goedgekeurd, stelt dat de openbare radio-omroep een bijzonder belangrijke rol speelt in de nieuwe digitale context, als factor van sociale samenhang, vertolker van culturele verscheidenheid en essentieel onderdeel van pluralistische, voor iedereen toegankelijke communicatie,


Wir müssen also dem Druck, den diese wenigen, doch starken Länder ausüben, widerstehen, um sicherzustellen, dass im endgültigen Text des Übereinkommens das Recht der Unterzeichnerstaaten klar hervorgehoben wird, Politiken und Gesetze zur Förderung und zum Schutz der kulturellen Vielfalt und des Pluralismus der Medien zu entwickeln, aufrechtzuerhalten und umzusetzen.

Daarom moeten wij weerstand bieden tegen de door dit kleine aantal sterke landen uitgeoefende druk, en ervoor zorgen dat in de uiteindelijke verdragstekst duidelijk komt te staan dat de verdragsluitende landen het recht hebben om beleid en wetgeving te ontwikkelen, te behouden en toe te passen, die tot doel hebben de culturele diversiteit en het pluralisme in de media te bevorderen en beschermen.


13. BEGRÜSST die Ergebnisse der 6. Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt, BETONT die Bedeutung der dort angenommenen Ministererklärung, die den vorliegenden Schlussfolgerungen als Anlage beigefügt ist, und UNTERSTREICHT, wie wichtig es ist, diese klare Mitteilung, in der hervorgehoben wird, dass das Übereinkommen über die biologische Vielfalt der wichtigste völkerrechtliche Vertrag für die Koordinierung, Konsolidierung und Intensivierung der Bemühungen ist, die im Rahmen d ...[+++]

13. IS VERHEUGD over het resultaat van de 6e Conferentie van de partijen bij het CBD en BENADRUKT het belang van de door deze conferentie aangenomen ministeriële verklaring - die als bijlage bij deze conclusies is opgenomen - en de toezending aan de Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling van deze duidelijke boodschap, waarin beklemtoond wordt dat het Verdrag inzake biologische diversiteit het belangrijkste internationale rechtsinstrument is voor de coördinatie, consolidatie en versterking van de inspanningen van de diverse regionale, subregionale en internationale biodiversiteitsovereenkomsten en -programma's;


74. fordert die Unterzeichnerstaaten des Übereinkommens über biologische Vielfalt auf, eine energische Botschaft auf höchster Ebene an die Weltgipfelkonferenz für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg zu richten, in der die grundlegende Rolle der biologischen Vielfalt als ein Eckstein für nachhaltige Entwicklung und die Bedeutung der uneingeschränkten Umsetzung des Übereinkommens über biologische Vielfalt und seiner Vorschriften hervorgehoben wird;

74. roept de Conventie over biologische diversiteit op, op het hoogste niveau een krachtige boodschap af te geven ten behoeve van de Wereldtop inzake duurzame ontwikkeling in Johannesburg, waarbij het accent moet liggen op de fundamentele rol van de biodiversiteit als hoeksteen voor duurzame ontwikkeling en op het belang van volledige tenuitvoerlegging van het Biodiversiteitsverdrag en de daarin vervatte bepalingen;


In der Erklärung von Marrakesch wird die Notwendigkeit einer Maximierung der Synergien zwischen den UN-Übereinkommen über Klimaänderungen, biologische Vielfalt und Wüstenbildung besonders hervorgehoben und die Bedeutung des Kapazitätenaufbaus sowie der Entwicklung und Weitergabe von Technologien im Hinblick auf Kernsektoren der Entwicklung betont.

De verklaring van Marrakech legt speciale nadruk op de noodzaak om te streven naar maximale synergieën tussen de VN-verdragen inzake klimaatverandering, biologische diversiteit en woestijnvorming, en op het belang van capaciteitsopbouw en van de ontwikkeling en verspreiding van innovatieve technologieën met betrekking tot essentiële ontwikkelingssectoren.


Für die Konzeption und Umsetzung einer Integrationspolitik sind zwar nach wie vor in erster Linie die Mitgliedstaaten verantwortlich, doch sollte eine solche Politik innerhalb eines kohärenten Unionsrahmens entwickelt werden, der der politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Vielfalt der Mitgliedstaaten Rechnung trägt; verweisen auf das Haager Programm vom 5. November 2004, in dem hervorgehoben wird, dass die Integrationspolitik in den verschiedenen Mitgliedstaaten und die entsprechenden Initiative ...[+++]

Hoewel de fomulering en uitvoering van integratiebeleid in de eerste plaats een zaak van de lidstaten blijft, dient het wel te worden ontwikkeld binnen een samenhangend kader van de Europese Unie, waarbij rekening dient te worden gehouden met de juridische, politieke, economische, sociale en culturele verscheidenheid van de lidstaten. herinneren aan het Haags programma van 5 november 2004 waarin de noodzaak van een betere coördinatie van het nationale integratiebeleid en van EU-initiatieven op dit gebied werd onderstreept.


w