Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vielfalt geben wird " (Duits → Nederlands) :

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk f ...[+++]


Sie haben auch erwähnt, dass es Anstrengungen für die biologische Vielfalt bei der GAP geben wird, die eines der Instrumente ist, über die wir verfügen, um die biologische Vielfalt zu schützen, das Parlament hat aber auch den Schutz der Wildnis und straßenfreie Bereiche gefordert.

In uw antwoord gaf u aan dat binnen het GLB, één van de instrumenten die ons ter beschikking staan om de biodiversiteit te beschermen, inspanningen zullen worden geleverd ten gunste van de biodiversiteit. Het Parlement heeft echter ook verzocht om bescherming van wildenatuurgebieden en gebieden zonder wegen.


Wir freuen uns auf die Diskussionen und die Zusammenarbeit mit den Abgeordneten, um dem Maßnahmenpaket Gestalt zu geben, das uns zur Erreichung unseres neuen Ziels der biologischen Vielfalt verhelfen wird.

We kijken uit naar de discussies met de leden van het Parlement om samen te werken aan de vormgeving van het pakket maatregelen dat ons in staat zal stellen onze nieuwe biodiversiteitsdoelstelling te halen.


Das Problem ist, dass Sie keine Alternativen anbieten, und wir alle wissen, dass die Finanzmittel für das Übereinkommen über die biologische Vielfalt äußerst begrenzt sind – und es ist unwahrscheinlich, dass es sie in der Zukunft geben wird.

Het probleem is dat u geen alternatief biedt en we weten allemaal dat het Verdrag inzake biologische diversiteit zeer beperkte financiële middelen biedt – en dat zal in de toekomst waarschijnlijk niet anders zijn.


Ich bin davon überzeugt, dass das Europäische Jahr der Chancengleichheit für alle (2007) eine lebhafte Diskussion über Vielfalt auslösen und den Bemühungen um eine wirksame Diskriminierungsbekämpfung neue Impulse geben wird.

Ik ben ervan overtuigd dat het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen (2007) de aanzet van een levendig debat over diversiteit zal zijn en de strijd tegen discriminatie een nieuwe stimulans zal geven”.


Es wird weniger Regulierung, eine bessere Finanzierung von Inhalten und eine stärkere Herausstellung der kulturellen Vielfalt und des Schutzes Minderjähriger geben.“

De regelgeving neemt af, de inhoud wordt beter gefinancierd en culturele verscheidenheid en de bescherming van minderjarigen krijgen een belangrijker plaats".


77. hebt hervor, dass in dem strategischen Plan für das Übereinkommen über biologische Vielfalt, der auf der 6. Vertragsstaaten-Konferenz des Übereinkommens über biologische Vielfalt angenommen werden soll, darauf eingegangen werden sollte, wie die Vertragsstaaten-Konferenz den Vertragsparteien eine konkrete Orientierung für die Umsetzung aller Artikel des Übereinkommens über biologische Vielfalt geben wird, wie diese Orientierung in die nationalen Strategien und Aktionspläne im Bereich der Artenvielfalt aufgenommen werden sollte und wie die Durchführung dieser Strategien und Aktionspläne bewertet werden soll;

77. onderstreept dat het op de zesde conferentie van de partijen bij het Biodiversiteitsverdrag in het kader van dat verdrag goed te keuren beleidsplan dient te gaan over de vraag welke richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging van de bepalingen van het BDV de verdragspartijen precies moeten geven aan de daarbij betrokken instanties, hoe deze richtsnoeren moeten worden geïntegreerd in de nationale biodiversiteitsstrategieën en actieplannen en hoe de implementatie van deze strategieën en actieplannen zal worden geëvalueerd;


Anna Diamantopoulou, in der Europäischen Kommission zuständig für Beschäftigung und Soziale Angelegenheiten, wird morgen die Gewinner eines EU-weiten Wettbewerbs bekannt geben, in dem es darum ging, Unternehmen zu finden, die in den Bereichen Lebenslanges Lernen, Förderung der Vielfalt und Gleichheit der Geschlechter hervorragende Leistungen gezeigt haben.

Anna Diamantopoulou, Europees Commissaris voor Werkgelegenheid en Sociale Zaken, zal morgen de winnaars bekendmaken van een wedstrijd in de hele EU om bedrijven te vinden die bijzondere prestaties hebben geleverd op de terreinen levenslang leren, diversiteit en gelijkheid van vrouwen en mannen.


Unter Fortführung ihrer gegenwärtigen Anstrengungen wird die Europäische Union ein substantielles europäisches Programm zur sozioökonomischen und institutionellen Unterstützung des Friedensprozesses in Kolumbien durchführen mit dem Ziel, die Achtung der Menschenrechte, des humanitären Rechts und der Grundfreiheiten zu fördern und zu wahren, die Lebensbedingungen der lokalen Bevölkerung zu verbessern, den Anbau alternativer Feldpflanzen und den Schutz der biologischen Vielfalt zu fördern und die Einleitung von Strukturreformen in allen ...[+++]

In het verlengde van haar huidige bijdrage zal de Europese Unie een omvangrijk Europees programma voor sociaal-economische en institutionele steun aan het vredesproces in Colombia uitvoeren, dat gericht is op bevordering en handhaving van de eerbiediging van de mensenrechten, het humanitair recht en de fundamentele vrijheden, verbetering van de levensomstandigheden van de lokale bevolking, aanmoediging van vervangende cultures en bescherming van de biodiversiteit, en begeleiding van de doorvoering van structurele hervormingen op alle gebieden die het gewapend conflict aanwakkeren".


Es wird auf die Vorzüge der Einwanderung und der kulturellen Vielfalt hinzuweisen sein; bei Stellungnahmen zu Migrations- und asylpolitischen Fragen wäre ein Sprachgebrauch zu vermeiden, der rassistischen Tendenzen Auftrieb geben oder die Spannungen zwischen den Bevölkerungsgruppen verschärfen könnte.

De voordelen van immigratie en culturele diversiteit moeten worden belicht en bij het spreken over immigratie- en asielvraagstukken moeten geen dingen worden gezegd die kunnen aanzetten tot racisme of die de spanningen tussen bevolkingsgroepen kunnen verergeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vielfalt geben wird' ->

Date index: 2025-07-03
w