Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viele mitglieder betont haben » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Fall, wie es viele Mitglieder betont haben, brauchen wir in dieser Zeit der Wirtschaftskrise, in der alle Mitgliedstaaten mit finanziellen Problemen konfrontiert sind, gemeinsame Lösungen für gemeinsame Probleme wie Steuerhinterziehung, ganz zu schweigen von der unangemessenen Arbeitsweise der Europäische Zentralbank und des Stabilitätspakts, die das Problem eher verschlimmern, als es zu lösen.

Welnu, meerdere collega’s hebben benadrukt dat in deze tijden van economische crisis, waarin alle lidstaten te kampen hebben met financiële problemen – nog afgezien van het feit dat de manier waarop de Europese Centrale Bank en het Stabiliteitspact functioneren ontoereikend is en het probleem hierdoor zelfs wordt versterkt in plaats van opgelost – er gemeenschappelijke oplossingen voor gemeenschappelijke problemen nodig zijn, en één van die gemeenschappelijke problemen betreft belastingontduiking.


In diesem Fall, wie es viele Mitglieder betont haben, brauchen wir in dieser Zeit der Wirtschaftskrise, in der alle Mitgliedstaaten mit finanziellen Problemen konfrontiert sind, gemeinsame Lösungen für gemeinsame Probleme wie Steuerhinterziehung, ganz zu schweigen von der unangemessenen Arbeitsweise der Europäische Zentralbank und des Stabilitätspakts, die das Problem eher verschlimmern, als es zu lösen.

Welnu, meerdere collega’s hebben benadrukt dat in deze tijden van economische crisis, waarin alle lidstaten te kampen hebben met financiële problemen – nog afgezien van het feit dat de manier waarop de Europese Centrale Bank en het Stabiliteitspact functioneren ontoereikend is en het probleem hierdoor zelfs wordt versterkt in plaats van opgelost – er gemeenschappelijke oplossingen voor gemeenschappelijke problemen nodig zijn, en één van die gemeenschappelijke problemen betreft belastingontduiking.


– Frau Präsidentin! Wie bereits viele Abgeordnete betont haben, haben die Rechte der Frauen über die Jahre ständig Fortschritte gemacht.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, zoals veel leden hebben opgemerkt, wordt al een aantal jaren gestaag vooruitgang geboekt op het terrein van de vrouwenrechten.


Was mir beim Zuhören eindeutig aufgefallen ist - und ich bin heute Abend in Zuhörstimmung -, war, dass viele Redner betont haben, dass wir den Haushaltsplan für 2011 im außergewöhnlichen Umfeld Europas nach der Krise ausarbeiten, wobei viele Länder mit wirklichen finanzpolitischen Herausforderungen kämpfen.

Terwijl ik naar u zat te luisteren – en ik ben vanavond in de stemming om te luisteren – viel mij op dat veel sprekers benadrukten dat we vorm geven aan de begroting voor 2011 in de uitzonderlijke omstandigheden van Europa na de crisis, waardoor vele landen worstelen met echte begrotingsuitdagingen.


Die Minister haben ferner die jüngsten Menschenrechtsverletzungen in der Republik Belarus gegen Mitglieder der Zivilgesellschaft, darunter Mitglieder der Union der Polen, erörtert, und betont, dass Belarus seinen im Rahmen der OSZE eingegangenen Verpflich­tungen und seinen sonstigen internationalen Verpflichtungen nachkommen muss.

De ministers hebben zich ook beraden op de recente schendingen van de mensenrechten in de Republiek Belarus tegen leden van de civiele samenleving, waaronder leden van de Unie van Polen, en zij hebben benadrukt dat Belarus zich moet voegen naar zijn internationale en OVSE-verplichtingen.


Die Erklärung von Doha ist insofern als ein riesiger Fortschritt zu werten, als die WTO-Mitglieder betont haben, dass die Länder das Recht haben, die TRIPS-Schutzklauseln zum Schutze der öffentlichen Gesundheit anzuwenden.

De verklaring van Doha moet dan ook worden gezien als een enorme stap vooruit, in die zin dat de WTO-leden de betrokken landen daarbij uitdrukkelijk het recht toekennen om gebruik te maken van de door de TRIP’s-overeenkomst geboden voorzieningen ter bescherming van de volksgezondheid.


Das zuständige Kommissionsmitglied für Entwicklung und humanitäre Hilfe, Louis Michel, betonte: „Wir haben volles Verständnis dafür, dass die Reform der EU-Zuckermarktordnung viele unserer AKP-Partner vor eine ernste Herausforderung stellt.

Louis Michel, commissaris voor Ontwikkeling en Humanitaire Hulp, verklaarde: “Wij begrijpen volkomen dat de hervorming van de suikerregeling van de EU een serieuze uitdaging betekent voor vele van onze ACS-partners.


Er begrüßte, dass viele Partnerländer bereits Interesse bekundet haben, und betonte, dass die EU im engen Dialog mit allen betroffenen Ländern handeln wird.

Hij verheugde zich over de belangstelling die vele partnerlanden in een eerste fase al hebben betoond en benadrukte dat de EU voornemens is om in nauw overleg met alle betrokken landen te werk te gaan.


Die EU betont, welche Bemühungen die Mitglieder des technischen Ausschusses der IGAD unternommen haben, um dieses Ergebnis zu erreichen, und sie begrüßt diese Bemühungen; ferner fordert sie die Parteien in Somalia auf, die derzeitige Dynamik bestmöglich zu nutzen und alles in ihrer Macht Stehende zu tun, damit sichergestellt ist, dass die Konferenz ihre Arbeit fortsetzt und zu einem Erfolg wird.

De EU wijst met voldoening op de inspanningen van de leden van de technische Commissie van de IGAD om tot een resultaat te komen, en doet een beroep op de partijen in Somalië om de huidige dynamiek uit te buiten en alles te doen wat in hun vermogen ligt om ervoor te zorgen dat de werkzaamheden van de Conferentie worden voortgezet en met succes worden bekroond.


Der Rat betont, dass dafür gesorgt werden muss, dass mehr Verträge grenzüberschreitend vergeben werden; Annahme eines Verhaltenskodex durch den Lenkungsausschuss in der Zusammensetzung der Nationalen Rüstungsdirektoren zwecks Förderung der Transparenz und der Koordinierung der Investitionen auf dem Gebiet der Test- und Beurteilungseinrichtungen im Verteidigungsbereich, um die Zusammenarbeit der teilnehmenden Mitgliedstaaten zu verbessern und Überkapazitäten abzubauen; erfolgreiche Durchführung des ersten gemeinsamen Investitionsprogramms für Forschungs- und Technologievorhaben im Vertei ...[+++]

De Raad onderstreepte dat het van belang is erop toe te zien dat meer grensoverschrijdende contracten worden gegund; de aanneming door het bestuur in de samenstelling van de Nationale Bewapeningsdirecteuren van een gedragscode ter verbetering van de transparantie en de bevordering van de coördinatie van de investeringen inzake de test- en evaluatiemogelijkheden op defensiegebied, ten einde de samenwerking tussen deelnemende lidstaten te verbeteren en de overcapaciteit te verminderen; de succesvolle uitvoering van het eerste gezamenlijk investeringsprogramma voor OT op defensiegebied, gericht op troepenbescherming - waarbij reeds vijf v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viele mitglieder betont haben' ->

Date index: 2024-11-17
w