Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viele bedauern aber » (Allemand → Néerlandais) :

Es liegt auf der Hand, dass das europäische Einigungswerk – man mag dies bedauern, aber es ist nun einmal eine durchaus positive Tatsache in der heutigen Welt – die Mechanismen des Staates daran hindert, den Interessen der Bürger und vor allem den Interessen der Sicherheit entgegenzuwirken, was sie viel zu lange getan haben.

Het is duidelijk dat de bouw aan Europa – en dit wordt wellicht door sommigen betreurd, maar het is een feit en een positief feit in de wereld van vandaag – met zich meebrengt dat het behoud van de staatsmechanismen van de 27 lidstaten niet kan prevaleren, zoals reeds lang het geval was, over de belangen van mensen en met name de belangen van veiligheid.


Viele meiner Kolleginnen und Kollegen unterstützen die Idee des Fonds, bedauern aber die dafür bereit gestellten geringen Finanzmittel.

Veel van mijn collega’s steunen het idee van het fonds, maar betreuren het gebrek aan geld.


Das ist leider nicht erreicht worden, was wir sehr bedauern. Aber viele unserer gemeinsamen Werte finden sich in der Präambel und in der Grundrechte-Charta, so dass wir alles in allem Ja sagen, und in Rom, dieser großen europäischen Stadt, wo 1957 die Römischen Verträge unterzeichnet wurden, wird es dann zur Unterzeichnung kommen.

Daar is het helaas niet van gekomen en dat betreuren wij zeer. Maar veel van onze gemeenschappelijke waarden zijn in de preambule en in het Handvest van de grondrechten terug te vinden. We kunnen dan ook ‘ja’ zeggen tegen de Grondwet, zodat die vervolgens kan worden ondertekend in Rome, deze schitterende Europese stad waar ook de Verdragen in 1957 zijn ondertekend.


Das ist leider nicht erreicht worden, was wir sehr bedauern. Aber viele unserer gemeinsamen Werte finden sich in der Präambel und in der Grundrechte-Charta, so dass wir alles in allem Ja sagen, und in Rom, dieser großen europäischen Stadt, wo 1957 die Römischen Verträge unterzeichnet wurden, wird es dann zur Unterzeichnung kommen.

Daar is het helaas niet van gekomen en dat betreuren wij zeer. Maar veel van onze gemeenschappelijke waarden zijn in de preambule en in het Handvest van de grondrechten terug te vinden. We kunnen dan ook ‘ja’ zeggen tegen de Grondwet, zodat die vervolgens kan worden ondertekend in Rome, deze schitterende Europese stad waar ook de Verdragen in 1957 zijn ondertekend.


Wir unterstützen den Bericht Schmidt zu Vorschlag 1, bedauern aber, daß die Richtlinie viele quantitative Grenzen setzt, die die Möglichkeit der Risikostreuung einschränken.

We ondersteunen het verslag-Schmidt met betrekking tot het eerste voorstel, maar we betreuren dat de richtlijn een heleboel kwantitatieve beperkingen oplegt, waardoor de mogelijkheden om risico's te spreiden worden beperkt.


Viele bedauern aber, daß der Binnenmarkt für Versicherungen noch nicht vollendet ist.

Velen betreuren echter dat de interne verzekeringsmarkt nog niet is eengemaakt.




D'autres ont cherché : sie viel     dies bedauern     dies bedauern aber     viele     des fonds bedauern     bedauern aber     bedauern aber viele     wir sehr bedauern     sehr bedauern aber     richtlinie viele     vorschlag 1 bedauern     viele bedauern aber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viele bedauern aber' ->

Date index: 2023-10-26
w