Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Minimax-Regret-Prinzip
Prinzip der Strategie ohne Bedauern
Prinzip des kleinsten Bedauerns

Traduction de «bedauern aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


Prinzip der Strategie ohne Bedauern

principe van strategieën zonder berouw


Minimax-Regret-Prinzip | Prinzip des kleinsten Bedauerns

principe van de minimax regret


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Falle des Prozesses von Schiras gab die EU förmlich ihrem Bedauern Ausdruck, äußerte zugleich aber die Hoffnung, dass die Verurteilten begnadigt werden mögen.

In verband met het proces in Shiraz heeft de EU formeel verklaard dat zij de gang van zaken betreurt en hoopt dat de veroordeelden genade zullen krijgen.


Zunächst einmal schätzen wir die Anstrengungen der Kommission, die Mittelbewirtschaftung zu verbessern, bedauern aber gleichzeitig, dass die Mitgliedstaaten trotz der Finanzkrise nicht vollständig die Finanzmittel des Europäischer Sozialfonds abrufen.

Allereerst zijn wij de Commissie erkentelijk voor haar inspanningen ter verbetering van het financieel beheer. Wij betreuren het echter dat de lidstaten ondanks de financiële crisis geen volledig beroep doen op de financiële middelen van het Europees Sociaal Fonds.


Auch hier mag man bedauern, dass nicht alle Investitionsvorschläge der Kommission berücksichtigt wurden, aber es ist irreführend, Änderungen, die an einem Vorschlag vorgenommen wurden, als "Einschnitte" zu bezeichnen, wo wir in Wirklichkeit beschlossen haben, erheblich mehr Geld für wachstumsfördernde Investitionen auszugeben als im geltenden Haushaltsrahmen.

Nogmaals, men kan betreuren dat niet alle investeringsvoorstellen van de Commissie zijn overgenomen, maar het is misleidend om de aanpassingen in het voorstel af te schilderen als verlagingen, wanneer wij in werkelijkheid hebben afgesproken meer geld in groei te investeren dan het huidige MFK-kader.


Wir bedauern aber, dass solche positiven, praktischen Aspekte zurücktreten gegenüber dem politischen Motiv der EU, eine integrierte europäische verteidigungsindustrielle Basis zu schaffen und die europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik zu stärken, wogegen wir immer Widerstand geleistet haben.

Wij betreuren echter dat dergelijke positieve, praktische aspecten ondergeschikt zijn aan het politieke motief van de EU om een geïntegreerd, Europees industrieel defensiedraagvlak te creëren en om het Europees veiligheids- en defensiebeleid te versterken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) Wir begrüßen einige Aspekte des Berichts, wie die Förderung der Qualitätsstandards für Beherbergungsbetriebe, den Schutz der Verbraucher, die Verbesserung der Zugänglichkeit und Erreichbarkeit von Reisezielen sowie den „Zugang für alle“, bedauern aber die Ablehnung unserer Änderungsanträge, mit denen folgende Punkte als notwendig hervorgehoben wurden:

− (PT) Hoewel wij ingenomen zijn met sommige aspecten van dit verslag, zoals het bevorderen van kwaliteitsnormen voor toeristische accommodaties, de bescherming van consumenten, de verbetering van de toegankelijkheid van toeristische bestemmingen en toegang voor iedereen, betreuren wij het dat onze voorstellen zijn verworpen, die de noodzaak onderstreepten:


Natürlich kann man diesen Fakt bedauern, aber Tatsache ist, dass die geltenden Verträge den Handlungsspielraum des Rates in diesen Bereichen einschränken.

Het valt natuurlijk te betreuren dat dit het geval is, maar het is nu eenmaal zo dat de huidige Verdragen de mogelijkheden tot handelen van de Raad op dit gebied beperken.


Dies mag man bedauern. Aber die geltende Vertragslage beschränkt nun einmal a priori die Möglichkeiten des Rates, in diesen Bereichen selbst aktiv zu werden.

Men kan dit betreuren, maar het Verdrag beperkt nu eenmaal a priori de mogelijkheden van de Raad om op deze terreinen actief te worden.


Im Falle des Prozesses von Schiras gab die EU förmlich ihrem Bedauern Ausdruck, äußerte zugleich aber die Hoffnung, dass die Verurteilten begnadigt werden mögen.

In verband met het proces in Shiraz heeft de EU formeel verklaard dat zij de gang van zaken betreurt en hoopt dat de veroordeelden genade zullen krijgen.


Viele bedauern aber, daß der Binnenmarkt für Versicherungen noch nicht vollendet ist.

Velen betreuren echter dat de interne verzekeringsmarkt nog niet is eengemaakt.


Der Vorsitz hob hervor, daß eine Lösung für diese wichtige Richtlinie noch nie so nahe gewesen sei, zog aber mit großem Bedauern den Schluß, daß die stark erhoffte politische Einigung auf dieser Tagung nicht zu erreichen sei.

Het voorzitterschap benadrukte dat een oplossing voor deze belangrijke richtlijn nog nooit zo nabij was geweest, maar moest tenslotte zeer tot zijn spijt concluderen dat de zo zeer verhoopte politieke overeenstemming niet tijdens deze zitting kon worden bereikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedauern aber' ->

Date index: 2023-09-07
w