Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzögerung bedeuten würde » (Allemand → Néerlandais) :

Die erste Möglichkeit besteht darin, unter den fünf nationalen Hauptquartieren, die der EU zur Verfügung stehen, zu wählen, was eine erhebliche Verzögerung bedeuten würde und Effizienzverluste was die Fähigkeit der EU betrifft, auf Notsituationen zu reagieren.

De eerste is een keuze te maken uit de vijf nationale hoofdkwartieren die ter beschikking zijn gesteld aan de EU, wat aanzienlijke vertraging en verlies aan efficiëntie impliceert in het vermogen van de EU om te reageren op een noodsituatie.


Für diese Mitgliedstaaten würde jede Verzögerung bedeuten, die Einführung von Visa-Waiver-Programmen mit den USA in die Länge zu ziehen.

Voor deze lidstaten zou een vertraging ook een vertraging van de invoering van visumontheffingsprogramma’s met de Verenigde Staten betekenen.


18. unterstützt den Vorschlag der Kommission in Aktion 9 bezüglich der Sicherung der Integrität der ökologische Landwirtschaft durch Verstärkung der Normen und Beibehaltung der vorgesehenen Enddaten für die Übergangsregeln, fordert jedoch, dass die Sonderfälle untersucht werden, die beispielsweise in der Viehhaltung auftreten, wo eine Nichtverlängerung der Fristen für die Einführung von Tieren aus nicht ökologischer Tierhaltung eine Behinderung bzw. Verzögerung bei der Rückzüchtung und der Erhaltung einiger einheimischer Rassen bedeuten würde ...[+++]e in einigen Mitgliedstaaten bereits vom Aussterben bedroht sind;

18. ondersteunt het voorstel van de Commissie in actie 9 om te trachten de integriteit van de biologische productie te garanderen door stringentere normen toe te passen en de uiterste data voor de overgangstermijnen te respecteren, maar dringt erop aan dat de bijzondere gevallen worden onderzocht, bijvoorbeeld in de veehouderij, waarin het niet verlengen van de datum voor de invoering van dieren die niet biologisch geteeld zijn, een belemmering zou zijn voor het herstel en behoud van bepaalde inheemse soorten die in sommige lidstaten het risico lopen te verdwijnen;


18. unterstützt den Vorschlag der Kommission in Aktion 9 bezüglich der Sicherung der Integrität der ökologische Landwirtschaft durch Verstärkung der Normen und Beibehaltung der vorgesehenen Enddaten für die Übergangsregeln, fordert jedoch, dass die Sonderfälle untersucht werden, die beispielsweise in der Viehhaltung auftreten, wo eine Verlängerung der Fristen für die Einführung von Tieren aus nicht ökologischer Tierhaltung eine Behinderung bzw. Verzögerung bei der Rückzüchtung und der Erhaltung einiger Landrassen bedeuten würde, di ...[+++]e in einigen Mitgliedstaaten bereits vom Aussterben bedroht sind;

18. ondersteunt het voorstel van de Commissie in actie 9 om te trachten de integriteit van de biologische productie te garanderen door stringentere normen toe te passen en de uiterste data voor de overgangstermijnen te respecteren, maar dringt erop aan dat de bijzondere gevallen worden onderzocht, bijvoorbeeld in de veehouderij, waarin het niet verlengen van de datum voor de invoering van dieren die niet biologisch geteeld zijn, een belemmering zou zijn voor het herstel en behoud van bepaalde inheemse soorten die in sommige lidstaten het risico lopen te verdwijnen;


Die Kommission ist der Meinung, daß der Vergleich, der eine mögliche Folge davon wäre, eine unnötige Verzögerung der Annahme dieser wichtigen Richtlinie bedeuten würde, in der zum ersten Mal überhaupt Grenzwerte für Benzol und Kohlenmonoxid in der Luft festgelegt werden.

De Commissie is van mening dat de regeling die hieruit zou kunnen voortvloeien een nodeloze vertraging van de aanneming van deze belangrijke richtlijn betekent, waarin voor het eerst de grenswaarden voor benzeen en kooldioxide in de lucht worden vastgesteld.


w