Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwendungszweck oder handel zugeführt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Jeder Mitgliedstaat erlässt die erforderlichen Maßnahmen, die es den zuständigen Behörden ermöglichen, jedweden Explosivstoff zu beschlagnahmen, wenn hinreichend nachgewiesen worden ist, dass dieser Explosivstoff einem unerlaubten Erwerb, Verwendungszweck oder Handel zugeführt wird.

Elke lidstaat treft de nodige maatregelen om de bevoegde autoriteiten in staat te stellen elk explosief in beslag te nemen indien er voldoende bewijzen bestaan dat dit explosief op illegale wijze zal worden verworven, gebruikt of verhandeld.


Jeder Mitgliedstaat erlässt die erforderlichen Maßnahmen, die es den zuständigen Behörden ermöglichen, jedweden Explosivstoff zu beschlagnahmen, wenn hinreichend nachgewiesen worden ist, dass dieser Explosivstoff einem unerlaubten Erwerb, Verwendungszweck oder Handel zugeführt wird.

Elke lidstaat treft de nodige maatregelen om de bevoegde autoriteiten in staat te stellen elk explosief in beslag te nemen indien er voldoende bewijzen bestaan dat dit explosief op illegale wijze zal worden verworven, gebruikt of verhandeld.


(8a) „intensive Aquakultur“ Aquakulturerzeugung, die auf eine ausgewogene Ernährung angewiesen ist, die dem Nahrungssystem von Süßwasser-, Wild- oder Meeresarten zugeführt wird, oder von einer speziell entwickelten Ernährung abhängig ist.

(8 bis) „intensieve aquacultuur”: aquacultuurproductie die afhankelijk is van qua voedingswaarde volledige diëten die aan het voedingssysteem worden toegevoegd, namelijk verse, in het wild levende zee- of zoetwatervis of samengestelde diëten.


2° die Menge, die von einem anderen Staat, der das Übereinkommen unterzeichnet hat, empfangen wird, oder diesem Staat zugeführt wird;

de hoeveelheid die wordt gekregen van of overgedragen naar een andere overeenkomstsluitende staat;


44. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Einführung von Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, die es ermöglichen, Mittel, die im Zuge von Strafverfahren wegen Steuerbetrugs oder Steuerumgehung eingezogen wurden, sozialen Zwecken zuzuführen; fordert aus diesem Grund, dass ein Großteil der eingezogenen Mittel sozialen Zwecken zugeführt wird und direkt oder indirekt in die von den Steuerdelikten betroffene lokale und regionale Wirtschaft fließt;

44. verzoekt de Commissie en de lidstaten te overwegen maatregelen te treffen voor het maatschappelijk hergebruik van middels strafrechtelijke vervolging van belastingfraude en belastingvermijding geconfisqueerde middelen; pleit er dan ook voor een substantieel deel van de geconfisqueerde middelen te hergebruiken voor maatschappelijke doeleinden en terug te pompen in de direct of indirect door de belastingdelicten getroffen lokale en regionale economieën;


Für die Gesundheit des Verbrauchers spielt es keinerlei Rolle, ob ein Stoff als Verarbeitungshilfe oder Zusatz zugeführt wird.

Voor de gezondheid van de consument doet het absoluut niet ter zake of een stof een technische hulpstof of een additief is.


vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Beschlusses ist jeglicher elektronischer Transfer von nicht in Anhang 1 der Verordnung aufgeführter Software oder Technologie mit doppeltem Verwendungszweck an eine Person oder einen Bestimmungsort außerhalb der Europäischen Gemeinschaft verboten, wenn der begründete Verdacht besteht, dass die entsprechende Software oder Technologie gänzlich oder zum Teil zu einem erfassten Verwendungszweck bestimmt ist oder bestimmt sein kann, es sei denn, alle zumutbaren Nachforschungen haben ...[+++]

Met inachtneming van de bepalingen van dit besluit mag niemand programmatuur of technologie voor tweeërlei gebruik die niet in bijlage I bij de verordening is opgenomen, langs elektronische weg overbrengen naar een persoon of plaats buiten de Europese Gemeenschap indien hij redenen heeft om te vermoeden dat die programmatuur of technologie geheel of gedeeltelijk voor een relevant gebruik bestemd is of kan zijn, tenzij hij al het redelijke heeft gedaan om inlichtingen over het beoogde gebruik ervan in te winnen en ervan overtuigd is dat zij niet op die manier zal worde ...[+++]


die Zulassung durch Eltern oder mit der Ausübung der Personensorge für das Kind Beauftragte, dass das Kind der Prostitution zugeführt wird oder zu eindeutig sexuellen Handlungen mit dem Zweck der Herstellung pornografischen Materials herangezogen wird;

bis. als ouders of als voogd van het kind toestaan dat het wordt overgeleverd aan prostitutie of betrokken wordt bij duidelijk seksueel gedrag voor het vervaardigen van pornografisch materiaal,


Jeder Mitgliedstaat erlässt im Rahmen seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften die erforderlichen Maßnahmen, die es den zuständigen Behörden ermöglichen, jedwedes unter den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallendes Erzeugnis zu beschlagnahmen, wenn hinreichend nachgewiesen worden ist, daß dieses Erzeugnis einem unerlaubten Erwerb, Verwendungszweck oder Handel zugeführt wird.

Elke Lid-Staat treft, in het kader van zijn nationale recht, de nodige maatregelen om de bevoegde autoriteiten in staat te stellen elk produkt dat onder de werkingssfeer van deze richtlijn valt, in beslag te nemen indien er voldoende bewijzen bestaan dat dit produkt op illegale wijze zal worden verworven, gebruikt of verhandeld.


Um sicherzustellen, daß das zur Ausfuhr verkaufte Öl der vorgesehenen Verwendung und/oder Bestimmung zugeführt wird, ist eine Sicherheitsleistung vorzuschreiben.

Overwegende dat , om het gebruik en/of de bestemming van de voor uitvoer verkochte olie te garanderen , moet worden bepaald dat een waarborg moet worden gesteld ;


w