Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verweisungsrichter stellt zwei » (Allemand → Néerlandais) :

Der Verweisungsrichter stellt zwei präjudizielle Fragen über die Vereinbarkeit von einerseits Artikel 1 §§ 1 bis 4 des Gesetzes vom 22. Juni 1960 zur Einführung des wöchentlichen Ruhetages im Handwerk und Handel und andererseits der Artikel 1, 2 und 4 § 1 Buchstabe f) des Gesetzes vom 24. Juli 1973 zur Einführung der obligatorischen Ladenschlusszeiten in Handel, Handwerk und im Dienstleistungsbereich mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

De verwijzende rechter stelt twee prejudiciële vragen over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van, eensdeels, artikel 1, §§ 1 tot 4, van de wet van 22 juni 1960 tot invoering van een wekelijkse rustdag in nering en ambacht en, anderdeels, de artikelen 1, 2 en 4, § 1, f), van de wet van 24 juli 1973 tot instelling van een verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening.


Der Verweisungsrichter stellt dem Hof also die Frage, ob ein Behandlungsunterschied auf der Grundlage des Vergleichs zwischen zwei Gesetzesbestimmungen des positiven Rechts, die zur Zeit der Entstehung des zu beurteilenden Streitfalls in Kraft waren, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar ist.

De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van een verschil in behandeling dat zijn oorsprong vindt in de vergelijking van twee positiefrechtelijke wetsbepalingen die van toepassing waren op het ogenblik dat het door hem te beslechten geschil ontstond.


Der Hof stellt fest, dass der Verweisungsrichter mit der zitierten zweiten Kategorie von Personen nicht die vollständige Kategorie von Personen im Sinne von Artikel 2 § 1 Nr. 4 meint, sondern nur einen Teil davon, nämlich zwei in einer Lebensgemeinschaft zusammenlebende Personen, deren eine verspätet über Existenzmittel verfügt, die sie aufgrund von Rechten, welche sie während des Zeitraums besitzt, in dem das Existenzminimum gewährt wurde, beanspruchen kann.

Het Hof stelt vast dat de verwijzingsrechter met de geciteerde tweede categorie van personen niet de volledige categorie van personen bedoelt van artikel 2, § 1, 4°, maar enkel een van die categorieën, namelijk : twee samenwonende personen die een huishouden vormen, waarvan één met vertraging over bestaansmiddelen beschikt waarop hij aanspraak kan maken krachtens rechten die hij bezit gedurende de periode waarin het bestaansminimum werd toegekend.


Auf Antrag der nationalen Anwaltskammer und nachdem er zu dem Schluss gekommen ist, dass er mit zwei von verschiedenen Gesetzgebern ausgehenden Normen identischen Niveaus konfrontiert wird - eine Situation, die zu einem Problem der Zuständigkeitsverteilung führt -, stellt der Verweisungsrichter die o.a. präjudiziellen Fragen.

Op verzoek van de Nationale Orde en na te hebben geconcludeerd dat hij wordt geconfronteerd met twee normen van identiek niveau die uitgaan van verschillende wetgevers, een situatie waardoor een probleem van bevoegdheidsverdeling rijst, stelt de verwijzende rechter de voormelde prejudiciële vragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verweisungsrichter stellt zwei' ->

Date index: 2024-07-15
w