Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «verträge gerechtfertigt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


der Vertrag kann auf bestimmte oder unbestimmte Dauer abgeschlossen werden

de overeenkomst kan voor bepaalde of onbepaalde tijd worden aangegaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher können sie nicht mit Artikel 36 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) bezüglich Einfuhrbeschränkungen und ‑verboten gerechtfertigt werden.

Op grond van artikel 36 van het Verdrag betreffende de werking van de EU (VWEU), dat verboden en beperkingen van invoer betreft, zijn zij derhalve niet te rechtvaardigen.


Wie können diese Forderungen in Verbindung mit dem Vertrag gerechtfertigt werden, in dem verlangt wird, dass die Union danach strebt, Ungleichgewichte zu beseitigen, ein hohes Beschäftigungsniveau zu fördern, einen angemessenen sozialen Schutz zu gewährleisten und die soziale Ausgrenzung zu bekämpfen?

Hoe kunnen deze eisen worden gerechtvaardigd in het kader van een Verdrag dat van de Unie verlangt dat ze ongelijkheden opheft, een hoog niveau van werkgelegenheid bevordert, adequate sociale bescherming waarborgt en sociale uitsluiting bestrijdt?


Daher können sie nicht mit Artikel 36 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) bezüglich Einfuhrbeschränkungen und -verboten gerechtfertigt werden.

Op grond van artikel 36 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), dat verboden en beperkingen van invoer betreft, zijn zij derhalve niet te rechtvaardigen.


27. fordert realistische und kostengestützte Haushaltsforderungen, die uneingeschränkt der Notwendigkeit Rechnung tragen, knappe Ressourcen auf optimale Weise zu verwalten, und die rechtzeitig vorgelegt werden müssen; würde eine haushaltsspezifische Analyse der Frage begrüßen, wie der Vertrag von Lissabon die einzelnen Organe im Zeitraum 2010/2011 beeinflussen kann und wie – falls vorhanden – ein zusätzlicher Bedarf, für den Forderungen gestellt werden können, gerechtfertigt ...[+++]

27. dringt aan op het tijdig indienen van realistische en op kosten gebaseerde begrotingsverzoeken, waarin serieus rekening wordt gehouden met de noodzaak de schaarse beschikbare middelen optimaal te beheren; zou ingenomen zijn met een begrotingsanalyse van de gevolgen van het Verdrag van Lissabon voor iedere instelling voor de periode 2010-2011 en, indien van toepassing, van de vraag hoe eventuele behoeften aan extra middelen worden verantwoord;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies stellt einen Verstoß gegen die Interinstitutionelle Rahmenvereinbarung vom 26. Mai 2005 dar und kann meines Erachtens nicht mit Artikel 133 des Vertrags gerechtfertigt werden.

Dit houdt dus een schending in van het Inter-institutioneel Kaderakkoord van 26 mei 2005 en ik denk dat een rechtvaardiging op grond van artikel 133 van het Verdrag niet aanvaardbaar is.


Dies stellt einen Verstoß gegen die Interinstitutionelle Rahmenvereinbarung vom 26. Mai 2005 dar und kann meines Erachtens nicht mit Artikel 133 des Vertrags gerechtfertigt werden.

Dit houdt dus een schending in van het Inter-institutioneel Kaderakkoord van 26 mei 2005 en ik denk dat een rechtvaardiging op grond van artikel 133 van het Verdrag niet aanvaardbaar is.


E. stellt fest, dass in der Rechtsprechung des Gerichtshofs eine Unterscheidung zwischen den sportlichen und den ökonomischen Regelungen von Führungsgremien für den Profifußball unterschieden wird; Sportvorschriften können außerhalb des Geltungsbereichs des Vertrages fallen, während ökonomische Vorschriften entweder in den Geltungsbereich des Vertrags oder außerhalb dieses Geltungsbereichs fallen und im Rahmen des Vertrags gerechtfertigt oder untersagt werden können;

E. merkt op dat er in de jurisprudentie van het Hof van Justitie een onderscheid wordt gemaakt tussen de voor het profvoetbal geldende sportvoorschriften en de economische voorschriften van de bestuursorganen; de sportvoorschriften vallen buiten het toepassingsgebied van het Verdrag, terwijl de economische voorschriften ofwel buiten ofwel binnen het toepassingsgebied van het Verdrag vallen en op grond van het Verdrag gerechtvaardigd of verboden kunnen zijn;


Gemäß Artikel 28 bis 30 EG-Vertrag in Verbindung mit der Rechtsprechung des Gerichtshofes dürfen die Mitgliedstaaten Einfuhren oder Ausfuhren in bzw. aus anderen Mitgliedstaaten nicht beschränken, es sei denn, diese Beschränkungen können durch objektive Gründe des Allgemeininteresses (wie beispielsweise Sicherheit oder Gesundheitsschutz) gerechtfertigt werden.

Op grond van het EG-Verdrag (artikelen 28-30) en de jurisprudentie van het Hof van Justitie is het de lidstaten verboden de in- of uitvoer naar en uit andere lidstaten te beperken, tenzij om objectieve redenen van algemeen belang (bijvoorbeeld om de volksgezondheid of de veiligheid te beschermen).


Nach Art. 28 EG Vertrag kann ein nationales Verfahren der Vorabgenehmigung für die Vermarktung eines Produktes im betreffenden Mitgliedstaat nur durch Gründe des Allgemeininteresses gerechtfertigt werden, die höher einzustufen sind als das konkurrierende Interesse an der Wahrung des Grundsatzes des freien Warenverkehrs.

Volgens artikel 28 van het Verdrag is een nationale procedure waarbij een voorafgaande goedkeuring wordt vereist om een product in de betrokken lidstaat in de handel te mogen brengen, alleen gerechtvaardigd als de bescherming van het algemeen belang primeert over het belang van de handhaving van het beginsel van het vrije verkeer van goederen.


Obwohl es sich bei dieser UEFA-Regel um einen Beschluss einer Unternehmensvereinigung handelt, der theoretisch unter Artikel 81 Absatz 1 des EU-Vertrags fällt, ist die Kommission nach sorgfältiger Prüfung zu dem Ergebnis gelangt, dass sie mit der notwendigen Wahrung der Ehrlichkeit und Fairness der Fußballwettbewerbe gerechtfertigt werden kann.

Na een zorgvuldige analyse is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de UEFA-regel weliswaar een besluit van een ondernemersvereniging is, en dus theoretisch onder het verbod van artikel 81, lid 1, van het EG-Verdrag valt, maar gerechtvaardigd is gezien de noodzaak om de integriteit van de competities te waarborgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verträge gerechtfertigt werden' ->

Date index: 2024-10-31
w