Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Verträge
Ein sogenannter stay soll erlassen werden
In Durchführung der Verträge erlassene Vorschrift
Vertrag über die Europäische Union und der
Werden

Traduction de «verträge erlassen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein sogenannter stay soll erlassen werden

een zogenaamde stay moet worden bevolen


in Durchführung der Verträge erlassene Vorschrift

besluit ter uitvoering van de Verdragen | besluit,dat ter uitvoering van de Verdragen is genomen


Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird [werden], und nach Maßgabe dieses Vertrags [dieser Verträge] einerseits, sowie für … andererseits.]

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Die Vorschriften dieses Teils gelten unbeschadet besonderer Bestimmungen, die gemäß Artikel 218 des Vertrags erlassen werden.

3. De bepalingen van dit deel laten de krachtens artikel 218 van het Verdrag vastgestelde specifieke bepalingen onverlet.


In Fällen, in denen nach Maßgabe des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union Gesetzgebungsakte vom Rat gemäß einem besonderen Gesetzgebungsverfahren erlassen werdenssen, kann der Europäische Rat einen Beschluss erlassen, wonach die Gesetzgebungsakte gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erlassen werden können.

Indien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorschrijft dat wetgevingshandelingen door de Raad volgens een bijzondere wetgevingsprocedure worden vastgesteld, kan de Europese Raad bij besluit bepalen dat die wetgevingshandelingen volgens de gewone wetgevingsprocedure worden vastgesteld.


Gemäß Artikel 83 EG-Vertrag sollten durch Verordnung oder Richtlinie gemeinsame Vorschriften zur Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 EG-Vertrag erlassen werden.

Er dienen gemeenschappelijke bepalingen voor de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag te worden aangenomen bij wege van een verordening of richtlijn uit hoofde van artikel 83 van het Verdrag.


Die verbindlichen Rechtsakte der Union, die aufgrund der diese Bereiche betreffenden Bestimmungen der Verträge erlassen werden, dürfen keine Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten beinhalten.

De juridisch bindende handelingen van de Unie die op grond van de bepalingen van de Verdragen over die gebieden worden vastgesteld, kunnen generlei harmonisatie van de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten inhouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist festzustellen, dass die vorgeschlagene Verordnung auf der Grundlage von Artikel 95 des EG-Vertrags erlassen werden sollte, da die Bedingungen einer Erweiterung der Rechtsgrundlage auf Artikel 37 nicht erfüllt sind.

Geconcludeerd kan worden dat de voorgestelde verordening gebaseerd moet worden op artikel 95 van het EG-Verdrag, aangezien niet voldaan wordt aan de voorwaarden die een rechtvaardiging kunnen vormen voor de toevoeging van artikel 37 van het EG-Verdrag als aanvullende rechtsgrondslag.


H. in der Erwägung, dass nach Artikel 67 Absatz 5 zweiter Spiegelstrich des Vertrags ein Rechtsakt zum Erb- und Testamentrecht gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags erlassen werden muss,

H. overwegende dat een communautair besluit inzake erfopvolging en testamenten in overeenstemming met artikel 67, lid 5, tweede streepje van het EG-Verdrag moet worden goedgekeurd volgens de procedure in artikel 251 van het Verdrag,


H. in der Erwägung, dass nach Artikel 67 Absatz 5 zweiter Spiegelstrich des Vertrags ein Rechtsakt zum Erb- und Testamentrecht gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags erlassen werden muss,

H. overwegende dat een communautair besluit inzake erfopvolging en testamenten in overeenstemming met artikel 67, lid 5, tweede streepje van het EG-Verdrag moet worden goedgekeurd volgens de procedure in artikel 251 van het Verdrag,


H. in der Erwägung, dass nach Artikel 67 Absatz 5 Spiegelstrich 2 EG-Vertrag ein Rechtsakt zum Erb- und Testamentrecht gemäß dem Verfahren des Artikels 251 dieses Vertrags erlassen werden muss,

H. overwegende dat een communautaire actie inzake erfopvolging en testamenten in overeenstemming met artikel 67, lid 5, tweede streepje van het EG-Verdrag moet worden goedgekeurd volgens de procedure in artikel 251 van het Verdrag,


Die Bestimmungen für jeden dieser Fonds müssen in Durchführungsverordnungen festgelegt werden, die auf der Grundlage der Artikel 148, 161 und 162 des Vertrags erlassen werden.

De voorschriften voor elk Fonds moeten worden gespecificeerd in uitvoeringsverordeningen die overeenkomstig de artikelen 148, 161 en 162 van het Verdrag worden vastgesteld.


9. fordert die Kommission auf, ihm baldmöglichst im Hinblick auf die Durchführung dieser Harmonisierung Vorschläge für die Einführung von Rechtsinstrumenten vorzulegen, damit europäische Gesetze bezüglich Pässe, Visa und biometrische Daten gemäß Artikel 18 Absatz 3 des EG-Vertrags erlassen werdennnen;

9. verzoekt de Commissie met het oog op deze harmonisatie zo spoedig mogelijk voorstellen voor te leggen voor wetgevingsinstrumenten met behulp waarvan Europese wetten kunnen worden ingevoerd op het gebied van paspoorten, visa en biometrische gegevens, overeenkomstig artikel 18, lid 3 van het EG-Verdrag;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verträge erlassen werden' ->

Date index: 2024-04-05
w