Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertretern sozialpartner gelegenheit bieten » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Den Vertretern der Sozialpartner auf Unionsebene, die Mitglieder der Koordinierungsgruppe sind, wird Gelegenheit gegeben, sich zu den Entwürfen der nationalen Arbeitsprogramme zu äußern.

4. De vertegenwoordigers van de sociale partners op Unieniveau die deelnemen aan de coördinatiegroep krijgen de kans om zich uit te spreken over de ontwerpen van nationale werkprogramma's.


kann der zuständige Ausschuss des Europäischen Parlaments Vertretern des betroffenen Mitgliedstaats und der Kommission die Gelegenheit bieten, an einer Aussprache teilzunehmen.

kan de bevoegde commissie van het Europees Parlement de betrokken lidstaat en de Commissie de gelegenheid geven om aan een gedachtewisseling deel te nemen.


kann der zuständige Ausschuss des Europäischen Parlaments Vertretern des betroffenen Mitgliedstaats und der Kommission die Gelegenheit bieten, an einer Aussprache teilzunehmen;

kan de bevoegde commissie van het Europees Parlement de betrokken lidstaat en de Commissie de gelegenheid geven om aan een gedachtewisseling deel te nemen;


Sie sollte als Plattform für die Zusammenarbeit zwischen Vertretern der nationalen Behörden und anderen Akteuren dienen und diesen Gelegenheit bieten, Gedanken und bewährte Praktiken auszutauschen, gemeinsame Vollzugsstrategien zu entwickeln und Empfehlungen für politische Entscheidungsträger zu formulieren.

Het Waarnemingscentrum dient te worden gebruikt als platform voor samenwerking tussen vertegenwoordigers van nationale overheden en belanghebbende partijen om ideeën en expertise over beste praktijken uit te wisselen, om gemeenschappelijke handhavingstrategieën te ontwikkelen en aanbevelingen voor beleidsmakers op te stellen.


Sie sollte als Plattform für die Zusammenarbeit zwischen Vertretern der nationalen Behörden und sämtlichen öffentlichen und privaten Akteuren dienen und diesen Gelegenheit bieten, Gedanken und bewährte Verfahren auszutauschen, gemeinsame Vollzugsstrategien zu entwickeln und Empfehlungen für politische Entscheidungsträger zu formulieren.

Het Waarnemingscentrum dient te worden gebruikt als platform voor samenwerking tussen vertegenwoordigers van nationale overheden en alle publieke en private belanghebbende partijen om ideeën en expertise over beste praktijken uit te wisselen, om gemeenschappelijke handhavingstrategieën te ontwikkelen en aanbevelingen voor beleidsmakers op te stellen.


Die Diskussionen, die ich mit den Vertretern der aktivsten Nichtregierungsorganisationen in der Region geführt habe, machten sehr deutlich, dass die Verhandlungen über das Freihandelsabkommen auch eine gute Gelegenheit bieten, Druck auf die Golfstaaten auszuüben, damit den Bürgern dieser Länder mehr private und politische Freiheiten zugestanden werden.

Uit de besprekingen die ik heb gevoerd met de vertegenwoordigers van de meest actieve NGO’s in de regio is zeer duidelijk gebleken dat de onderhandelingen over de vrijhandelsovereenkomst een mogelijkheid bieden om druk uit te oefenen op de Golfstaten om meer civiele en politieke vrijheden te bieden aan de burgers van deze landen.


Die erste Gelegenheit zur Erörterung der Globalen Allianz mit Vertretern der Entwicklungsländern bieten die Europäischen Entwicklungstage vom bis 9. November in Lissabon, bei denen das Thema Klimawandel und Entwicklung im Mittelpunkt steht.

De eerste gelegenheid om het bondgenootschap met de partners in de ontwikkelingslanden te bespreken zijn de Europese ontwikkelingsdagen, die van 7 tot 9 november in Lissabon plaatsvinden, met als centraal thema klimaatverandering en ontwikkeling.


Die Sitzung des Assoziierungsausschusses EU-Tunesien, die am 7. Dezember stattfinden soll, wird Gelegenheit bieten, die Frage der Menschenrechte gegenüber den tunesischen Vertretern zur Sprache zu bringen.

De bijeenkomst van het associatiecomité EU-Tunesië, dat is gepland voor 7 december, zal de gelegenheid bieden om de mensenrechtensituatie bij Tunesië aan de orde te stellen.


15. fordert ferner die Sozialpartner auf europäischer und nationaler Ebene auf, älteren Arbeitnehmern Gelegenheit zur Anpassung an die neuen Technologien zu bieten und flexible Regelungen für Arbeitszeiten, Arbeitsverhältnisse und Ruhestand vorzusehen;

15. verzoekt eveneens de sociale partners op Europees en nationaal niveau werkende ouderen de mogelijkheden te bieden zich aan te passen aan de technologische ontwikkelingen en te zorgen voor flexibele arbeidstijden, arbeidsverhoudingen en pensionering;


Heute verfügen die Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene über Strukturen, die den Vertretern der Sozialpartner Gelegenheit bieten, ihre Anliegen vorzutragen und Stellungnahmen abzugeben.

Vandaag de dag beschikken de Lid-Staten op nationaal vlak over structuren waarin de vertegenwoordigers van de sociale partners hun wensen kenbaar kunnen maken en adviezen kunnen uitbrengen.


w