Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vertretene standpunkt größtenteils übernommen " (Duits → Nederlands) :

[1] Die in dieser Mitteilung zum Ausdruck gebrachten Standpunkte zu den gegenwärtigen Entwicklungstrends wurden größtenteils aus der von der Kommission im Jahr 2006 in Auftrag gegebenen Studie zur Bewertung der Auswirkungen einer Mitteilung über die Internetkriminalität (Vertrag Nr. JLS/2006/A1/003) übernommen.

[1] Het grootste deel van de verklaringen over huidige trends in deze mededeling zijn gehaald uit de studie ter beoordeling van de effecten van een mededeling betreffende cybercriminaliteit, uitgevoerd in 2006 in opdracht van de Commissie (Contract Nr. JLS/2006/A1/003).


Zum Erreichen der Vereinbarung hat beigetragen, dass die Kommission am 20. Juli 2005 in dem Dokument KOM(2005)0319) einen überarbeiteten Standpunkt vorlegte, in dem der vom Parlament 2001 vertretene Standpunkt größtenteils übernommen wurde.

Aan het bereiken van overeenstemming heeft bijgedragen dat de Commissie op 20 juli 2005 in COM(2005)0319) een herzien standpunt presenteerde waarin het door het Parlement in 2001 ingenomen standpunt grotendeels werd gevolgd.


Da mit der Abschaffung der kommunalen Landpolizei bei der globalen Polizeireform die Rolle der Brigadekommissare bei der Begleitung, Unterstützung und Inspektion der Korps der Landpolizei aufgehoben wurde, konnte der Gesetzgeber nämlich vernünftigerweise den Standpunkt vertreten, dass die Brigadekommissare wegen ihrer verbleibenden Rolle als Verbindungsbeamte beim Provinzgouverneur nicht automatisch in die integrierte Polizei übernommen wurden, sondern ihr früheres Statut behalten konnten, wobei die finanziellen Lasten im Zusammenhang ...[+++]

Nu er met de afschaffing van de landelijke gemeentepolitie bij de algehele politiehervorming een einde was gekomen aan de rol van de brigadecommissarissen bij het begeleiden, ondersteunen en inspecteren van de korpsen van die landelijke politie, vermocht de wetgever immers redelijkerwijze te oordelen dat de brigadecommissarissen vanwege hun overgebleven rol als verbindingsambtenaar bij de provinciegouverneur niet automatisch zouden worden opgenomen in de geïntegreerde politie, maar hun vroegere statuut konden behouden, waarbij de fina ...[+++]


Der Beschluss 2007/317/EG des Rates vom 16. April 2007 zur Festlegung des Standpunkts, der im Namen der Gemeinschaft im Internationalen Getreiderat in Bezug auf die Verlängerung des Getreidehandels-Übereinkommens von 1995 zu vertreten ist, ist nicht mehr wirksam, da er inhaltlich in spätere Rechtsakte übernommen wurde.

Besluit 2007/317/EG van de Raad van 16 april 2007 tot vaststelling van het namens de Gemeenschap in de Internationale Graanraad in te nemen standpunt met betrekking tot de verlenging van het Graanhandelsverdrag 1995 heeft geen effect meer omdat de inhoud ervan in een volgend wetsbesluit is opgenomen.


(2l) Der Beschluss 2007/317/EG des Rates vom 16. April 2007 zur Festlegung des Standpunkts, der im Namen der Gemeinschaft im Internationalen Getreiderat in Bezug auf die Verlängerung des Getreidehandels-Übereinkommens von 1995 zu vertreten ist, ist nicht mehr wirksam, da er inhaltlich in spätere Rechtsakte übernommen wurde.

(2 terdecies) Besluit 2007/317/EG van de Raad van 16 april 2007 tot vaststelling van het namens de Gemeenschap in de Internationale Graanraad in te nemen standpunt met betrekking tot de verlenging van het Graanhandelsverdrag 1995¹ heeft geen effect meer omdat de inhoud ervan in een volgend wetsbesluit is opgenomen.


Der Rat erreichte am 10. Dezember 2004 eine partiellen politischen Einigung. Die endgültige Annahme des Gemeinsamen Standpunktes wurde am 9. März 2006 erlangt, wobei die Änderungen des Europäischen Parlaments aus den beiden Ersten Lesungen größtenteils übernommen wurden.

Op 10 december 2004 heeft de Raad een gedeeltelijke politieke overeenstemming bereikt. Op 9 maart 2006 volgde de definitieve goedkeuring van het gemeenschappelijk standpunt, waarbij de wijzigingen van het Europees Parlement uit de beide eerste lezingen grotendeels werden overgenomen.


Das Europäische Parlament hat diesen Standpunkt in erster Lesung vertreten (Änderungsanträge 32 und 37-51), und die Kommission hat diese Änderungen bereits übernommen (KOM(2002)107, Artikel 4a).

Het Europees Parlement heeft dit standpunt al in eerste lezing ingenomen (amendementen 32 en 37-51) en de Commissie heeft deze amendementen overgenomen (COM(2002)0107, artikel 4 bis).


[1] Die in dieser Mitteilung zum Ausdruck gebrachten Standpunkte zu den gegenwärtigen Entwicklungstrends wurden größtenteils aus der von der Kommission im Jahr 2006 in Auftrag gegebenen Studie zur Bewertung der Auswirkungen einer Mitteilung über die Internetkriminalität (Vertrag Nr. JLS/2006/A1/003) übernommen.

[1] Het grootste deel van de verklaringen over huidige trends in deze mededeling zijn gehaald uit de studie ter beoordeling van de effecten van een mededeling betreffende cybercriminaliteit, uitgevoerd in 2006 in opdracht van de Commissie (Contract Nr. JLS/2006/A1/003).


Die klagenden Parteien vertreten den Standpunkt, dass der im d'Allarde-Dekret bestätigte Grundsatz der Handels- und Gewerbefreiheit im neuen Artikel 23 der Verfassung übernommen werde, der den Grundsatz der unternehmerischen Freiheit festschreibe, indem er das Recht eines jeden auf die freie Wahl der Berufstätigkeit bestätige.

De verzoekende partijen zijn van mening dat het in het decreet d'Allarde verankerde beginsel van vrijheid van handel en nijverheid is overgenomen in het nieuwe artikel 23 van de Grondwet, dat het beginsel van vrijheid van onderneming verankert doordat het het recht bevestigt dat eenieder heeft op de vrije keuze van arbeid.


w