Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrags vorlegen werde » (Allemand → Néerlandais) :

(8) In ihrem Beschäftigungspaket vom 18. April 2012 (Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Einen arbeitsplatzintensiven Aufschwung gestalten“) kündigte die Kommission ihre Absicht an, sie werde „einen Legislativvorschlag vorlegen, um mobile Arbeitskräfte bei der Ausübung ihrer im Vertrag und in der Verordnung (EU) Nr. 492/2011 über die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Union festgelegten Rechte zu unterstützen (Information und Beratung)“ ...[+++]

(8) In haar werkgelegenheidspakket van 18 april 2012 (mededeling van de Commissie "Naar een banenrijk herstel") heeft de Commissie haar voornemen aangekondigd "een wetgevingsvoorstel in te dienen om mobiele werknemers te ondersteunen (informatie en advies) bij de uitoefening van de rechten die voortvloeien uit het Verdrag en Verordening 492/2011 betreffende het vrije verkeer van werknemers in de Unie". In hetzelfde pakket drong zij er bij de lidstaten op aan de aandacht te vestigen op de door het recht van de Unie inzake antidiscriminatie, gendergelijkheid en het vrij verkeer van werknemers verleende rechten en EU-onderdanen toegang tot ...[+++]


In seiner Rede zur Lage der Union 2012 (SPEECH/12/596) kündigte Präsident Barroso an, die Kommission werde wie im Vertrag vorgesehen und als Teil ihres Engagements zum Schutz des EU-Haushalts Vorschläge für die Errichtung einer Europäischen Staatsanwaltschaft vorlegen.

In zijn State of the Union-speech van 2012 (SPEECH/12/596) kondigde voorzitter Barroso het voornemen van de Commissie aan om voorstellen te doen voor de oprichting van een Europees openbaar ministerie, zoals in de Verdragen is bepaald, en om de Commissie te helpen de EU‑begroting te beschermen.


In einer jüngsten Ankündigung der Kommission hieß es, die EU-Kommission werde noch vor Juni entsprechend den Befugnissen nach dem Vertrag von Lissabon einen Plan zur Verstärkung der wirtschaftspolitischen Koordinierung und Aufsicht vorlegen.

De Commissie heeft onlangs aangekondigd dat zij vóór juni een plan gaat presenteren om de coördinatie van het economisch beleid en het onderlinge toezicht te verbeteren, in overeenstemming met de bevoegdheden krachtens het Verdrag van Lissabon.


In einer jüngsten Ankündigung der Kommission hieß es, die EU-Kommission werde noch vor Juni entsprechend den Befugnissen nach dem Vertrag von Lissabon einen Plan zur Verstärkung der wirtschaftspolitischen Koordinierung und Aufsicht vorlegen.

De Commissie heeft onlangs aangekondigd dat zij vóór juni een plan gaat presenteren om de coördinatie van het economisch beleid en het onderlinge toezicht te verbeteren, in overeenstemming met de bevoegdheden krachtens het Verdrag van Lissabon.


Die Kommission erklärte, daß sie nach Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrags Vorschläge für Rechtsakte der Gemeinschaft (Verordnungen oder Richtlinien) vorlegen werde, in die der Inhalt dieser Übereinkommen übernommen werde.

De Commissie kondigde aan dat zij na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam voorstellen voor communautaire instrumenten (Verordening of Richtlijn) zal indienen waarin de inhoud van de bovengenoemde verdragen wordt opgenomen.


Das Kommissionsmitglied Frau Gradin kündigte an, daß die Kommission so bald wie möglich den Vorschlag für einen Rechtsakt der Gemeinschaft gemäß den neuen Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags vorlegen werde; dieser werde den Text, über den im Rat Einigung erzielt worden sei, in vollem Umfang widerspiegeln.

Commissielid Gradin kondigde aan dat haar instelling zo spoedig mogelijk een communautair instrument uit hoofde van de nieuwe bepalingen van het Verdrag van Amsterdam zal voorstellen dat een volledige afspiegeling zal vormen van de tekst waarover de Raad overeenstemming heeft bereikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertrags vorlegen werde' ->

Date index: 2023-03-08
w