Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrags amsterdam allen bürgern zuerkannt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Ich verstehe nicht, wieso wir noch Jahre warten sollen, ehe die von Frau in't Veld dargelegte rechtliche Möglichkeit besteht, die Rechte, die laut Artikel 13 des Vertrags von Amsterdam allen Bürgern zuerkannt werden, gerichtlich einzuklagen.

Ik zie niet in hoe we jaren kunnen wachten voordat er de wettelijke mogelijkheid is, zoals mevrouw In 't Veld uitlegde, om via de rechtbank eerbiediging af te dwingen van de rechten die artikel 13 van het Verdrag van Amsterdam aan alle burgers van de Europese Unie biedt.


114. stellt fest, dass der digitale Binnenmarkt allen Bürgern und auch Menschen mit besonderen Bedürfnissen, älteren Menschen, Minderheiten und anderen Angehörigen benachteiligter und schutzbedürftiger Gruppen Zugang und Teilhabe ermöglichen kann, wobei dies – insbesondere durch den Aufbau einer inklusiven E‑Gesellschaft – für alle Aspekte der Digitalwirtschaft gilt, auch für Güter und Dienste, die durch das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte geschützt sind, und hier sicherzustellen ist, dass alle elektronischen Behördendienste und alle Programme für die elektronische Verwaltung uneingeschrä ...[+++]

114. wijst op het potentieel van de digitale interne markt om toegankelijkheid en deelname voor alle burgers te waarborgen, waaronder personen met bijzondere behoeften, ouderen, minderheden en andere mensen die tot kwetsbare groepen behoren, met betrekking tot alle aspecten van de digitale economie, waaronder producten en diensten die beschermd zijn door auteursrecht en naburige rechten, met name door het ontwikkelen van een inclusieve e-maatschappij en het waarborgen dat alle e-overheids- en e-bestuursprogramma's volledig toegankelij ...[+++]


114. stellt fest, dass der digitale Binnenmarkt allen Bürgern und auch Menschen mit besonderen Bedürfnissen, älteren Menschen, Minderheiten und anderen Angehörigen benachteiligter und schutzbedürftiger Gruppen Zugang und Teilhabe ermöglichen kann, wobei dies – insbesondere durch den Aufbau einer inklusiven E-Gesellschaft – für alle Aspekte der Digitalwirtschaft gilt, auch für Güter und Dienste, die durch das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte geschützt sind, und hier sicherzustellen ist, dass alle elektronischen Behördendienste und alle Programme für die elektronische Verwaltung uneingeschrä ...[+++]

114. wijst op het potentieel van de digitale interne markt om toegankelijkheid en deelname voor alle burgers te waarborgen, waaronder personen met bijzondere behoeften, ouderen, minderheden en andere mensen die tot kwetsbare groepen behoren, met betrekking tot alle aspecten van de digitale economie, waaronder producten en diensten die beschermd zijn door auteursrecht en naburige rechten, met name door het ontwikkelen van een inclusieve e-maatschappij en het waarborgen dat alle e-overheids- en e-bestuursprogramma's volledig toegankelij ...[+++]


75. empfiehlt den Mitgliedstaaten, im Bereich des Wohnungswesens eine vorausschauende Politik zu verfolgen, um allen Bürgern den Zugang zu angemessenem Wohnraum zu ermöglichen, der erschwinglich ist oder zum Vorzugskaufpreis angeboten wird, und der einen Zugang zu den grundlegenden Diensten in den Bereichen Gesundheit und Sicherheit bietet, sowie seinem Verlust vorzubeugen, da fehlender Wohnraum eine gravierende Verletzung der Menschenwürde darstellt, und auch eine vorausschauende Energiepolitik zu betreiben, durch die eine vermehrte Nutzung erneuerbarer Energien und eine erhöhte Energieeffizien ...[+++]

75. beveelt de lidstaten een proactief beleid aan op het gebied van behoorlijke huisvesting, om universele toegang tot huisvesting van goede kwaliteit voor een betaalbare prijs of onder preferentiële aankoopvoorwaarden te garanderen, waarbij de toegang tot essentiële gezondheids- en veiligheidsdiensten gegarandeerd is, en om het verlies aan huisvesting te voorkomen, aangezien het ontbreken ervan een ernstige schending van de waardigheid betekent, alsook een proactief beleid op het gebied van energie, door ervoor te zorgen dat meer gebruik van hernieuwbare energiebronnen wordt gemaakt en dat de energie-efficiëntie wordt verbeterd, teneinde de energiearmoede te bestrijden; vraagt om extra aandacht voor huisvesting voor migranten, ...[+++]


Dieses Interventionsrecht gehört im Ubrigen zu den Gerichtsbarkeitsgarantien, die allen Bürgern zuerkannt werden und die ausdrücklich in Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention festgeschrieben sind, wenn sich eine Streitsache auf ein bürgerliches Recht, wie das Recht auf Achtung vor dem Familienleben, bezieht.

Dat recht tot tussenkomst maakt overigens deel uit van de jurisdictionele waarborgen die aan alle burgers zijn toegekend en uitdrukkelijk zijn verankerd in artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, wanneer een betwisting betrekking heeft op een burgerlijk recht zoals het recht op eerbiediging van het gezinsleven.


12. weist darauf hin, dass gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Barcelona die Integration der europäischen Netzwerke und die Öffnung der Märkte für öffentliche Dienstleistungen unter vollständiger Wahrung der Grundsätze des territorialen und sozialen Zusammenhalts und der Grundsätze des Artikels 16 der Verträge erfolgen muss; erwartet nachdrücklich die Mitteilung, die die Kommission in Sevilla zur Bewertung der Verfahrensweise vorlegen muss, sowie ihr Dokument zu den Leitlinien für die staatlichen Beihilfen, und wünscht, über den Stand der Vorbereitung der Rahmenrichtlinie informiert zu ...[+++]

12. herinnert eraan dat overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Barcelona bij de integratie van de Europese netwerken en de openstelling van de markten van nutsvoorzieningen ten volle rekening moet worden gehouden met de beginselen van territoriale en sociale samenhang en de beginselen van artikel 16 van het Verdrag; kijkt reikhalzend uit naar de in Sevilla voor te leggen mededeling van de Commissie over de evaluatiemethodiek en haar verslag over de richtsnoeren voor staatssteun, en wenst op de hoogte te worden gehouden ...[+++]


In Artikel 7 EU-Vertrag, der mit dem Vertrag von Amsterdam eingeführt und durch den Vertrag von Nizza geändert wurde, sowie in Artikel 309 EG-Vertrag sind die Instrumente verankert, mit denen die Organe der Union sicherstellen können, dass die gemeinsamen Werte von allen Mitgliedstaaten gleichermaßen geachtet werden.

Artikel 7 van het VEU, dat werd ingevoerd bij het Verdrag van Amsterdam en gewijzigd bij het Verdrag van Nice, alsmede artikel 309 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (EG-Verdrag) geven de instellingen van de Unie de middelen waarmee kan worden gegarandeerd dat elke lidstaat de gemeenschappelijke waarden eerbiedigt.


Bereits im Wiener Aktionsplan des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts vom Dezember 1998 [2] wird darauf hingewiesen, dass entsprechend der Priorität, die der Kontrolle der Zuwanderungsströme zuerkannt wurde, rasch konkrete Vorschläge zu einer besseren Bekämpfung der illegalen Einwanderung vorgelegt werden sollten ...[+++]

In het Actieplan van Wenen van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen va het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd, van december 1998 [2] werd reeds verklaard dat niet alleen prioriteit diende te worden verleend aan het beheersen van de migratiestromen maar dat er ook spoedig praktische voorstellen moesten worden gedaan ...[+++]


Darüber hinaus werden im Vertrag von Amsterdam die Beseitigung von Ungleichheiten und die Förderung der Gleichstellung von Männern und Frauen bei allen Politiken und Maßnahmen der Europäischen Union als Hauptziele der Europäischen Union genannt.

Daarbij noemt het Verdrag van Amsterdam het opheffen van de ongelijkheden tussen mannen en vrouwen en het bevorderen van gelijke kansen voor mannen en vrouwen in alle beleidsvormen en activiteiten van de Europese Unie als een van de prioriteiten van de Europese Unie.


Mit dem Vertrag von Amsterdam geht die Gemeinschaft über die förmliche Gleichstellung hinaus und verpflichtet sich zu einem aktiveren Ansatz, durch den in allen Gemeinschaftspolitiken Ungleichheiten zwischen Frauen und Männern beseitigt und die Gleichstellung gefördert werden [5].

Uit hoofde van het Verdrag van Amsterdam moet de Gemeenschap het niet bij de garantie van de formele gelijkheid laten, maar in de richting gaan van een pro-actievere benadering bij het streven om de ongelijkheid tussen mannen en vrouwen op te heffen en de gelijkheid van mannen en vrouwen in alle communautaire beleidsmaatregelen te bevorderen [5].


w