Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderer
Kompatibel
Leistungsverpflichtung
Vereinbarung des bürgerlichen Rechts
Verpflichten
Verpflichten
Vertrag des bürgerlichen Rechts
Vertragliche Frühpension
Vertragliche Haftung
Vertragliche Verpflichtung
Vertraglicher Frachtführer
Vertraglicher Luftfrachtführer
Vertraglicher Nettoausgleich
Vertragliches Netting
Vertragliches Schuldverhältnis
Vertragsabschluss
Vertragspflicht
Vertragsunterzeichnung
Verträglich
Vetragsrecht

Traduction de «vertraglich verpflichten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vertraglicher Nettoausgleich | vertragliches Netting

contractuele saldering | contractuele verrekening


Beförderer | vertraglicher Frachtführer | vertraglicher Luftfrachtführer

contractuele vervoerder


Leistungsverpflichtung | vertragliche Verpflichtung | vertragliches Schuldverhältnis | Vertragspflicht

contractuele verplichting | verbintenis uit overeenkomst








kompatibel | verträglich

compatibel | in staat samen te gaan




Vertrag des bürgerlichen Rechts [ Vereinbarung des bürgerlichen Rechts | vertragliche Verpflichtung | Vertragsabschluss | Vertragsunterzeichnung | Vetragsrecht ]

contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In drei Mitgliedstaaten gelten sie als Bedingung für die Zulassung in das Hoheitsgebiet; die Familienangehörigen müssen sich Sprachprüfungen und Tests zur Überprüfung der Grundkenntnisse über die Aufnahmegesellschaft unterziehen oder sich vertraglich verpflichten, unmittelbar nach ihrer Einreise Kurse in Staatsbürgerkunde und gegebenenfalls Sprachkurse zu besuchen.

Drie lidstaten gebruiken deze maatregelen als voorwaarde vóór toegang tot hun grondgebied, waarbij van familieleden wordt geëist dat ze taalexamens en/of een examen betreffende de kennis van het gastland afleggen of dat ze een contract ondertekenen dat hun ertoe verplicht, direct na binnenkomst inburgeringscursussen en zo nodig taalcursussen te volgen.


Ein Beispiel für Marktinstrumente, die die Gemeinschaft einsetzt, sind vertragliche Vereinbarungen über Agrarumweltmaßnahmen, die finanzielle Anreize für Landwirte vorsehen, welche sich zu bestimmten Umweltschutzmaßnahmen verpflichten.

Een voorbeeld van marktgerichte instrumenten waarvan de Gemeenschap gebruik maakt, is het sluiten van milieucontracten voor de landbouw teneinde boeren die specifieke verplichtingen op milieugebied aangaan, financiële voordelen aan te bieden.


§ 4 - Die in den § § 2 und 3 erwähnten Zuschüsse werden nur dann gewährt, wenn sich die Gemeinden oder die öffentlichen Sozialhilfezentren, die für die betroffenen Wirkungsbereiche zuständig sind, vertraglich verpflichten, mindestens 12,5 % der in § 2 genannten effektiven Gehaltskosten zu übernehmen.

§ 4 - De subsidies vermeld in de § § 2 en 3 worden alleen toegekend indien de gemeenten of openbare centra voor maatschappelijk welzijn die voor het betrokken werkingsgebied bevoegd zijn, zich contractueel ertoe verbinden minstens 12,5 % van de werkelijke loonkosten vermeld in § 2 te dragen.


„Ein RT-Anbieter, der am ECAF teilnimmt, muss sich vertraglich verpflichten, sich dem Leistungsüberwachungsverfahren des Eurosystems zu unterziehen (10) (siehe Abschnitt 6.3.5).

„Een RT-verstrekker die deelneemt in het ECAF moet ermee instemmen onderworpen te worden aan de prestatietoezichtprocedure van het Eurosysteem (10) (zie paragraaf 6.3.5).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5° die Möglichkeit für den Dienstleistungserbringer vorsehen, den Fahrzeughalter vertraglich zu verpflichten, Zahlungsmittel zu verwenden, die für einen von der Region festzulegenden Betrag garantiert sind;

5° de dienstverlener beschikt over de mogelijkheid om de houder van het voertuig contractueel te verplichten tot het gebruik van gegarandeerde betaalmiddelen tot een door het gewest nader te bepalen bedrag;


In drei Mitgliedstaaten gelten sie als Bedingung für die Zulassung in das Hoheitsgebiet; die Familienangehörigen müssen sich Sprachprüfungen und Tests zur Überprüfung der Grundkenntnisse über die Aufnahmegesellschaft unterziehen oder sich vertraglich verpflichten, unmittelbar nach ihrer Einreise Kurse in Staatsbürgerkunde und gegebenenfalls Sprachkurse zu besuchen.

Drie lidstaten gebruiken deze maatregelen als voorwaarde vóór toegang tot hun grondgebied, waarbij van familieleden wordt geëist dat ze taalexamens en/of een examen betreffende de kennis van het gastland afleggen of dat ze een contract ondertekenen dat hun ertoe verplicht, direct na binnenkomst inburgeringscursussen en zo nodig taalcursussen te volgen.


11. fordert die Kommission auf, Unternehmen, die gegen die Steuernormen der EU verstoßen, keine EU-Mittel zu gewähren und sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten solchen Unternehmen keine staatlichen Beihilfen oder Zugang zu öffentlichen Aufträgen gewähren; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, alle Unternehmen, die an öffentlichen Auftragsvergabeverfahren teilnehmen, zur Offenlegung von Informationen zu verpflichten, die mit Strafen oder Urteilen aufgrund steuerrechtlicher Delikte im Zusammenhang stehen; ist der Ansicht, dass Behörden – im Einklang mit den Vorschriften der Richtlinie zur Bekämpfung von Zahlungsverzug – ...[+++]

11. verzoekt de Commissie geen EU-financiering te verstrekken en ervoor te zorgen dat de lidstaten geen overheidssteun of toegang tot openbare aanbestedingen verlenen aan bedrijven die de EU-belastingregels schenden; verzoekt de Commissie en de lidstaten om van alle ondernemingen die inschrijven op een openbare aanbesteding, informatie te eisen over boetes of veroordelingen voor belastinggerelateerde delicten; suggereert dat overheden, met nakoming van de verplichtingen overeenkomstig de herziene richtlijn betalingsachterstand, de mogelijkheid krijgen om in overheidscontracten een bepaling op te nemen op grond waarvan zij het contract ...[+++]


Der Fahrzeughersteller kann Hersteller von Bauteilen oder selbstständigen technischen Einheiten vertraglich zur Geheimhaltung von Informationen verpflichten, die nicht öffentlich zugänglich sind, einschließlich der Informationen, die Rechte des geistigen Eigentums betreffen.

De voertuigfabrikant kan de fabrikanten van onderdelen of technische eenheden een verbindende overeenkomst opleggen ter bescherming van de vertrouwelijkheid van alle informatie die niet openbaar is, met inbegrip van informatie die verband houdt met intellectuele-eigendomsrechten.


T. in der Erwägung, dass der Rat ein innovatives Rechtsinstrument angenommen hat, mit dem verhindert werden soll, dass bei Arzneimitteln, die in Entwicklungsländern zu niedrigeren Preisen verkauft werden, eine Umlenkung des Handels auf den Markt der Europäischen Union stattfindet, indem Anreize für die Arzneimittelindustrie geschaffen werden, sich vertraglich zur Preisstaffelung zu verpflichten,

T. overwegende dat de Raad ter voorkoming van verlegging van de handel naar de Europese markt van geneesmiddelen die tegen gedifferentieerde prijzen in ontwikkelingslanden zijn verkocht een innoverend wetsinstrument heeft aangenomen om de farmaceutische industrie te stimuleren de "gedifferentieerde prijsstelling" toe te passen,


Die Parteien verpflichten sich insbesondere, ihre vertragliche Beziehung gemäss dem im beiliegenden Finanzplan festgesetzten Schema und seinen jährlichen Anpassungen weiterzuführen.

De partijen verbinden zich meer bepaald tot het voortzetten van hun contractuele relatie met inachtneming van het in het bijgaande financiële plan opgenomen schema en van de jaarlijkse aanpassingen ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertraglich verpflichten' ->

Date index: 2022-03-15
w