Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vertrag befinden muss » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat einen neuen Artikel 29c vorgeschlagen, der vorsieht, dass der Rat, wenn er gemäß der Verordnung Beschlüsse fasst, sich „im Einklang mit dem Vertrag“ befinden muss.

De Commissie heeft een voorstel gedaan voor een nieuw artikel 29 quater, waarin wordt bepaald dat de Raad "handelt overeenkomstig het Verdrag" wanneer hij in het kader van de verordening besluiten neemt.


Gemäß Artikel 88 Absatz 2 des Vertrags muss der Rat binnen drei Monaten einstimmig über den Antrag eines Mitgliedstaats auf Genehmigung einer Beihilfe befinden.

Overeenkomstig artikel 88, lid 2, van het Verdrag moet de Raad binnen drie maanden na het verzoek van een lidstaat om toestemming voor het verlenen van overheidssteun met eenparigheid van stemmen zijn standpunt bepalen.


4° das Fahrzeug darf nur gemäss einem mit dem von der Regierung bestimmten Muster übereinstimmenden schriftlichen Vertrag einer natürlichen bzw. juristischen Person zur Verfügung gestellt werden; eine Kopie dieses Vertrags muss sich am Betriebssitz und eine andere im Fahrzeug befinden, wenn die Unterzeichnung des Vertrags vor dem Einsteigen der Fahrgäste stattfindet; in den anderen Fällen muss sich das Original im Fahrzeug befind ...[+++]

4° het voertuig mag enkel ten dienste van een welbepaalde natuurlijke of rechtspersoon gesteld worden bij een schriftelijke overeenkomst die conform is het door de Regering bepaalde model, waarvan één exemplaar zich op de bedrijfszetel bevindt en een afschrift aan boord van het voertuig indien de ondertekening van het contract voorafgaat aan het vervoer van de passagiers en waarvan het origineel zich aan boord van het voertuig bevindt in de andere gevallen;


Ich muss vielleicht den Pessimismus oder die negative Einschätzung, die einige zum Ausdruck brachten, ein wenig korrigieren, denn obwohl es zutrifft, dass die Fortschritte bei der Realisierung dieser Projekte bisher, seit dem Vertrag von Maastricht, unzureichend waren, so wurden doch seit der Tagung des Europäischen Rates von Essen im Jahr 1994, wenn ich mich recht erinnere, einige dieser Projekte realisiert oder befinden sich in Realisierung.

Misschien moet ik het pessimisme en het negatieve oordeel dat door sommigen is verwoord ietwat bijstellen, want ook al is de voortgang bij de realisatie van deze projecten tot nu toe, sinds het Verdrag van Maastricht, onvoldoende geweest, toch is sinds de Europese Raad van Essen in 1994 – als ik mij niet vergis – een aantal ervan wel degelijk uitgevoerd of in uitvoering.


Vergibt ein Händler Aufträge für Wartungs- und Instandsetzungsdienstleistungen an zugelassene Werkstätten vergibt, sollte der Hersteller im Verbraucherinteresse vorschreiben dürfen, dass sich zumindest eine Vertrags-Werkstatt unweit des Händlers befinden muss.

Indien een distributeur toeleveringsovereenkomsten sluit met erkende herstellers voor het verrichten van herstellings- en onderhoudsdiensten, moet de fabrikant in het belang van de consument kunnen voorschrijven dat ten minste één erkende hersteller in de onmiddellijke omgeving van de distributeur moet zijn gevestigd.


Bei der durch den Vertrag von Amsterdam eingeführten Annahme im so genannten vereinfachten Mitentscheidungsverfahren ist vorgesehen, dass der Rat über einen Rechtsakt nicht mehr erneut befinden muss, wenn das Europäische Parlament den gemeinsamen Standpunkt des Rates billigt oder keinen Beschluss fasst.

De aanneming volgens de zogeheten vereenvoudigde medebeslissingsprocedure is ingesteld bij het Verdrag van Amsterdam; de Raad hoeft zich in dit geval niet opnieuw uit te spreken over een tekst als het Europees Parlement het gemeenschappelijk standpunt goedkeurt, of ervan afziet een besluit te nemen.


Dieses Parlament muss unbedingt in die Lage versetzt werden, die ihm durch den Vertrag übertragenen Befugnisse, nämlich entsprechende Stellungnahmen abzugeben, tatsächlich wahrzunehmen, sodass wir nicht in einer Reihe von Abstimmungen eine Fülle von Änderungsanträgen ablehnen müssen, die sich, lassen Sie es mich so sagen, verfahrensmäßig nicht in der richtigen Reihenfolge befinden.

Er moet voor worden gezorgd dat het Parlement de mogelijkheden krijgt om hetgeen waartoe het volgens het Verdrag gerechtigd is, namelijk op een correcte wijze commentaar geven, ook te realiseren, zodat wij niet een hele hoop amendementen die niet, laat ik het zo zeggen, in de juiste procedurele volgorde staan, moeten wegstemmen.


Hinsichtlich der (Re-)Investitionen der SNCB in ABX muss die Kommission ebenfalls darüber befinden, ob diese mit dem Vertrag vereinbar sind.

Wat betreft de door de NMBS in ABX gedane (her)investeringen, zal de Commissie zich moeten uitspreken over de verenigbaarheid daarvan met het Verdrag.


30. erinnert daran, dass Petitionen ein formelles Recht jedes Bürgers der Europäischen Union sind, wie in Artikel 21 des EG-Vertrages festgelegt; vertritt die Ansicht, dass das Parlament den Petitionen weiterhin größte Aufmerksamkeit schenken muss, da dies eine weitere Methode zur Förderung der direkten Kontakte zwischen dem Parlament und seinen Wählern ist; hält es deshalb für nützlich, Petenten zur Tatsachenermittlung zu Sitzungen des Petitionsausschusses einzuladen; hält es ferner für angemessen, einer begrenzten Anzahl von Pete ...[+++]

30. herinnert eraan dat het petitierecht een formeel recht is van elke burger van de Europese Unie, zoals bepaald in Artikel 21 van het EG-Verdrag; is van oordeel dat het Parlement de verzoekschriften met de grootste aandacht moet blijven behandelen, daar dit ook een manier is om het rechtstreekse contact tussen het Parlement en zijn kiezers te bevorderen; acht het daarom nuttig indieners van verzoekschriften op vergaderingen van ...[+++]


Gemäß Artikel 88 Absatz 2 des Vertrags muss der Rat binnen drei Monaten einstimmig über den Antrag eines Mitgliedstaats auf Genehmigung einer Beihilfe befinden.

In artikel 88, lid 2, van het Verdrag staat dat de Raad binnen drie maanden nadat een lidstaat een verzoek om toestemming voor een steunmaatregel heeft ingediend, met eenparigheid van stemmen zijn standpunt moet bepalen.


w