Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Vertagung
Aussprache
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Redezeit
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll
Vertagung
Vertagung der Aussprache
Vertagung der Sache
Vertagung der Verhandlung
Vertagung einer Untersuchung

Traduction de «vertagung aussprache » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Vertagung [ Antrag auf Vertagung ]

verdaging [ motie tot verdaging | reces ]




Vertagung einer Untersuchung

verlenging van getuigenverhoor






Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(d) Antrag auf Vertagung der Aussprache und Abstimmung (Artikel 190),

(d) voorstel tot uitstel van de beraadslaging en van de stemming (artikel 190),


Vertagung der Aussprache oder Abstimmung

Uitstel van de beraadslaging en van de stemming


- Herr Präsident! Diejenigen unter uns, die sich für die Vertagung einer Entscheidung in dieser Angelegenheit ausgesprochen haben, sind in dieser Aussprache mehrmals beschuldigt worden, antisemitisch zu sein.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, degenen van ons die zich hebben uitgesproken voor uitstel van een besluit over deze zaak zijn in dit debat een aantal keren voor antisemieten uitgemaakt.


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte eine Vertagung der Abstimmung über die beiden Berichte über fluorierte Treibhausgase, zumindest bis morgen, beantragen. Grund dafür ist die Erklärung, die gestern Abend während der Aussprache über bestimmte fluorierte Treibhausgase von der Kommission zu Protokoll gegeben wurde. Der Text dieser Erklärung wurde im Vermittlungsverfahren nicht vorgelegt, er widerspricht dem Geist der im Vermittlungsverfahren getroffenen Einigung und ist eine eklatante Missachtung und Geringschätzung des klaren Willens des ...[+++]

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, gezien de verklaring die de Commissie gisteravond hier tijdens het debat in de plenaire vergadering heeft afgelegd over de verordening inzake bepaalde gefluoreerde gassen - waarvan de tekst niet tijdens de bemiddeling op tafel werd gelegd en waardoor de geest van het bemiddelingsakkoord wordt aangetast en blijk wordt gegeven van een groot gebrek aan respect en achting voor de duidelijke wil van het Parlement en de Raad - wil ik een verzoek indienen om de stemming over de twee verslagen over gefluoreerde gassen uit te stellen tot in ieder geval morgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hingegen ist laut unserer Geschäftsordnung eine Vertagung der Aussprache nicht erlaubt, es sei denn, es liegt Einstimmigkeit vor. Falls also jemand möchte, dass die Aussprache stattfindet, dann muss sie laut Geschäftsordnung auch stattfinden.

Anderzijds staat er niets in het Reglement dat ons toestaat het debat uit te stellen, tenzij er sprake is van unanimiteit, maar als iemand vindt dat het debat moet plaatsvinden, voorziet het Reglement niet in uitstel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vertagung aussprache' ->

Date index: 2024-07-27
w