Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verstärken erinnert daran » (Allemand → Néerlandais) :

2. weist erneut darauf hin, dass die Effizienz der Antiterrormaßnahmen und die Achtung der Menschenrechte nicht im Widerspruch zueinander stehen, sondern dass sie einander ergänzende Ziele sind, die sich gegenseitig verstärken; erinnert daran, dass die Achtung der Grundrechte ein wesentlicher Bestandteil des Erfolgs der Politik zur Bekämpfung des Terrorismus ist;

2. wijst er nogmaals op dat doeltreffende terrorismebestrijding en de eerbiediging van de mensenrechten elkaar niet uitsluiten maar complementaire en elkaar versterkende doelstellingen zijn; wijst erop dat de eerbiediging van de grondrechten van essentieel belang is voor een geslaagd terrorismebestrijdingsbeleid;


2. weist erneut darauf hin, dass die Effizienz der Antiterrormaßnahmen und die Achtung der Menschenrechte nicht im Widerspruch zueinander stehen, sondern dass sie einander ergänzende Ziele sind, die sich gegenseitig verstärken; erinnert daran, dass die Achtung der Grundrechte ein wesentlicher Bestandteil des Erfolgs der Politik zur Bekämpfung des Terrorismus ist;

2. wijst er nogmaals op dat doeltreffende terrorismebestrijding en de eerbiediging van de mensenrechten elkaar niet uitsluiten maar complementaire en elkaar versterkende doelstellingen zijn; wijst erop dat de eerbiediging van de grondrechten van essentieel belang is voor een geslaagd terrorismebestrijdingsbeleid;


Es sollte daran erinnert werden, dass der Beschluss (EU) 2015/1523 Italien und Griechenland verpflichtet, als Reaktion auf die Krisensituation einen soliden strategischen Rahmen zu schaffen und den bereits eingeleiteten Reformprozess in diesen Bereichen zu verstärken, um so zu einer strukturellen Lösung für die Bewältigung des außergewöhnlichen Drucks auf ihre Asyl- und Migrationssysteme zu gelangen.

Er zij op gewezen dat Besluit (EU) 2015/1523 Italië en Griekenland ertoe verplicht structurele oplossingen te vinden voor het aanpakken van de uitzonderlijke druk op hun asiel- en migratiestelsels door een robuust strategisch kader voor de respons op crisissituaties tot stand te brengen en het lopende hervormingsproces op deze gebieden te intensiveren.


16. fordert die internationale Gemeinschaft und die Europäische Union nachdrücklich auf, ihre humanitäre Unterstützung zugunsten der Bevölkerung von Madagaskar zu verstärken; erinnert daran, dass die schrittweise Wiederaufnahme des Programms der Zusammenarbeit mit Madagaskar an die Bedingung geknüpft ist, dass sämtliche demokratischen Prinzipien und Grundfreiheiten uneingeschränkt geachtet werden;

16. dringt er bij de internationale gemeenschap en de Europese Unie op aan hun humanitaire hulp aan de Malagassische bevolking op te voeren; herinnert eraan dat de samenwerkingsprogramma's met Madagaskar alleen geleidelijk kunnen worden hervat als alle democratische beginselen en fundamentele vrijheden volledig worden geëerbiedigd;


16. fordert die internationale Gemeinschaft und die Europäische Union nachdrücklich auf, ihre humanitäre Unterstützung zugunsten der Bevölkerung von Madagaskar zu verstärken; erinnert daran, dass die schrittweise Wiederaufnahme des Programms der Zusammenarbeit mit Madagaskar an die Bedingung geknüpft ist, dass sämtliche demokratischen Prinzipien und Grundfreiheiten uneingeschränkt geachtet werden;

16. dringt er bij de internationale gemeenschap en de Europese Unie op aan hun humanitaire hulp aan de Malagassische bevolking op te voeren; herinnert eraan dat de samenwerkingsprogramma's met Madagaskar alleen geleidelijk kunnen worden hervat als alle democratische beginselen en fundamentele vrijheden volledig worden geëerbiedigd;


erinnert daran, dass Investitionen in erneuerbare Energieträger in den vergangenen zehn Jahren über die Hälfte aller Investitionen in neue Erzeugungskapazitäten ausgemacht haben und weiter zunehmen werden; betont, dass, wenn erneuerbare Energieträger einen hohen Anteil am Energiemix ausmachen sollen, die vorhandene Netzinfrastruktur vor enormen Herausforderungen steht und dass Investitionen vonnöten sind, um diese Herausforderungen zu bewältigen; stellt fest, dass in bestimmten Mitgliedstaaten, in denen die vermehrte Einspeisung aus erneuerbaren Energiequellen nicht mit einem Ausbau der Energieinfrastruktur einherging, die Versorgungss ...[+++]

wijst er nog eens op dat de investeringen in hernieuwbare energiebronnen de afgelopen tien jaar goed waren voor meer dan de helft van alle investeringen in nieuwe opwekkingscapaciteit en dat dit alleen nog maar zal toenemen; onderstreept dat hernieuwbare energiebronnen, indien deze een hoog aandeel in de energiemix hebben, de huidige netinfrastructuur voor grote problemen stellen, die evenwel oplosbaar zijn; stelt vast dat in enkele lidstaten waar de grotere toevoer van hernieuwbare energiebronnen niet gepaard is gegaan met de ontwikkeling van energie-infrastructuur, dit zeer nadelige gevolgen heeft voor de betrouwbaarheid van de energ ...[+++]


17. ist besorgt darüber, dass die Bürger in den Mitgliedstaaten über Antidiskriminierungsvorschriften kaum Bescheid wissen, und fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten, die Gewerkschaften und die Arbeitgeber auf, ihre Bemühungen um die Verbesserung dieser Kenntnisse zu verstärken; erinnert daran, dass die Richtlinien die Mitgliedstaaten dazu verpflichten, die Bevölkerung mit allen geeigneten Mitteln über die wichtigen Bestimmungen der Richtlinien zu informieren;

17. is bezorgd over de geringe bekendheid van de burgers in de lidstaten met de antidiscriminatiewetgeving en roept de Commissie, de lidstaten, de vakbonden en de werkgevers op hun inspanningen te versterken om hieraan meer bekendheid te geven; herinnert eraan dat de richtlijnen de lidstaten verplichten het publiek met behulp van alle daartoe geschikte middelen voor te lichten over de relevante bepalingen van de richtlijnen;


ERINNERT daran, dass sich die EU seit 2005 mit der Annahme und Umsetzung von Bereit­schafts- und Reaktionsplänen auf gesundheitliche Notlagen vorbereitet hat, und verweist auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 16. Dezember 2008 , in denen dazu aufgerufen wurde, die Koordinierung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Gesund­heitssicherheit insbeson­dere im Hinblick auf die Bewältigung von gesundheitlichen Notlagen von internationaler Tragweite innerhalb der EU zu verstärken;

MEMOREERT dat de EU zich op noodsituaties op gezondheidsgebied heeft voorbereid door sedert 2005 paraatheids- en reactieplannen aan te nemen en uit te voeren, en herinnert aan de Raadsconclusies van 16 december 2008 waarin ertoe werd opgeroepen de coördinatie en samenwerking op het gebied van gezondheidsbeveiliging te versterken, met name wat betreft noodsituaties op het gebied van de volksgezondheid van internationaal belang binne ...[+++]


Die Wallonische Regierung erinnert jedoch daran, dass sie bereits in ihren Erlassen vom 6. März 2009 und vom 11. Februar 2010 davon aussgeht, « dass wenn auch der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans die landwirtschaftliche Tätigkeit beeinträchtigt, die Wallonische Regierung der Auffassung ist, dass sie aufgrund des Interessenausgleichs zwischen der Entwicklung der wallonischen Landwirtschaft und der Arbeitsbeschaffung in anderen Sektoren die von ihr gewählte Option bestätigen kann, den bestehenden, für die wirtschaftliche Tätigkeit bestimmten Schwerpunkt durch eine neue, auf die logistische Tätigkeit ausgerichtete Komponente auf ei ...[+++]

De Waalse Regering herhaalt evenwel dat ze reeds in haar besluiten van 6 maart 2009 en 11 februari 2010 overwoog dat : « hoewel het voorontwerp van herziening van het gewestplan de landbouwactiviteit treft, de Waalse Regering acht dat ze dankzij de balans van de belangen tussen de ontwikkeling van de Waalse landbouw en de schepping van banen in andere sectoren de optie kan bevestigen, die ze genomen heeft om een bestaande pool bestemd voor economische activiteit te versterken door een nieuwe component betreffende de logistieke activit ...[+++]


7. Der Rat erinnert daran, dass die EU zugesagt hat, die somalische Bevölkerung beim Aufbau eines sicheren, stabilen und prosperierenden Landes mit Hilfe legitimierter und funktionsfähiger Übergangs-Bundesinstitutionen zu unterstützen; die EU wird ihre Beziehungen zu Somalia verstärken und ausweiten, wobei sie sich an einen umfassenden strategischen Rahmen halten wird, der sich aus den folgenden Elementen zusammensetzt:

7. De EU herinnert eraan dat ze vastbesloten is middels wettige en goed werkende federale overgangsinstellingen het Somalische volk te helpen een veilig, stabiel en welvarend Somalië op te bouwen; zij zal haar betrekkingen met het land verdiepen en verbreden door middel van een integraal strategisch kader dat stoelt op de volgende basiselementen:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstärken erinnert daran' ->

Date index: 2022-09-24
w