Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «versehen werden sofern » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere Gepäckboxen und Satteltaschen können mit rückstrahlenden Materialien versehen werden, sofern diese dieselbe Farbe aufweisen wie die dort befindlichen Beleuchtungseinrichtungen.

Met name bagagecompartimenten en zadeltassen kunnen worden uitgerust met retroreflecterende materialen, mits deze dezelfde kleur hebben als de verlichtingsinrichting op die plek.


Das Mikrofon kann mit einem geeigneten Windschutz versehen werden, sofern dessen Wirkung auf die Empfindlichkeit des Mikrofons berücksichtigt wird (siehe Abschnitt 2.1).

Op de microfoon mag een passend windscherm worden aangebracht mits rekening wordt gehouden met het effect ervan op de gevoeligheid van de microfoon (zie punt 2.1).


Das Mikrofon kann mit einem geeigneten Windschutz versehen werden, sofern dessen Wirkung auf die Empfindlichkeit des Mikrofons berücksichtigt wird (siehe Nummer 2.1.).

Op de microfoon mag een passend windscherm worden aangebracht mits rekening wordt gehouden met het effect ervan op de gevoeligheid van de microfoon (zie punt 2.1).


Nachdem er die neueren Diskussionen innerhalb der Branche mitverfolgt hat, setzt er sich weiterhin für die von der Kommission vorgeschlagene Lösung durch einen Typ-2-Stecker ein, sofern damit auch die Anforderungen der Mitgliedstaaten erfüllt werden können, in denen Steckdosen mit Shuttern versehen werden müssen.

Na kennis te hebben genomen van recente discussies binnen de sector, sluit de rapporteur zich aan bij de door de Commissie voorgestelde technische oplossing van een type 2-stekker, mits deze voldoet aan de wettelijke verplichtingen in de lidstaten waar contactdozen uitgerust moeten zijn met klepjes.


« Art. 19. In Abweichung von Artikel 4 können die Abschlusszeugnisse der Oberstufe des Sekundarunterrichts, die durch eine von der Französischen Gemeinschaft weder organisierten noch subventionierten Unterrichtsanstalt ausgestellt werden, mit dem Siegel der Französischen Gemeinschaft versehen werden, sofern durch sie für das Jahr 2006 ausgestellte Abschlusszeugnisse der Oberstufe des Sekundarunterrichts die Voraussetzungen für ihre Beglaubigung gemäss den Artikeln 9 und 10 des Erlasses des Regenten vom 31. Dezember 1949 zur Koordinie ...[+++]

« Art. 19. In afwijking van artikel 4 kunnen de getuigschriften van het hoger secundair onderwijs die uitgereikt worden door een schoolinrichting die noch georganiseerd of gesubsidieerd wordt door de Franse Gemeenschap, met het zegel van de Franse Gemeenschap gedrukt worden voor zover de getuigschriften van het hoger secundair onderwijs die uitgereikt werden door deze voor het jaar 2006, aan de voorwaarden beantwoordden voor de homologatie ervan overeenkomstig de artikelen 9 en 10 van het Regentsbesluit van 31 de ...[+++]


(2) Abweichend von Artikel 5 können aufgearbeitete teilhalogenierte Fluorchlorkohlenwasserstoffe bis zum 31. Dezember 2014 für die Instandhaltung und Wartung von bestehenden Kälte- und Klimaanlagen in Verkehr gebracht und verwendet werden, sofern der Behälter mit einem Etikett versehen ist, auf dem angegeben ist, dass es sich um einen aufgearbeiteten Stoff handelt.

2. In afwijking van het bepaalde in artikel 5 mogen tot en met 31 december 2014 geregenereerde chloorfluorkoolwaterstoffen op de markt worden gebracht en gebruikt voor het onderhoud van bestaande koel- en klimaatregelingsapparatuur, mits op de houder een etiket is aangebracht met de vermelding dat de stof is geregenereerd.


(2) Abweichend von Artikel 5 können aufgearbeitete teilhalogenierte Fluorchlorkohlenwasserstoffe bis zum 31. Dezember 2014 für die Instandhaltung und Wartung von bestehenden Kälte- und Klimaanlagen und kombinierten Klimaanlagen-/Wärmepumpensystemen in Verkehr gebracht und verwendet werden, sofern der Behälter mit einem Etikett versehen ist, auf dem angegeben ist, dass es sich um einen aufgearbeiteten Stoff handelt.

2. In afwijking van het bepaalde in artikel 5 mogen tot en met 31 december 2014 geregenereerde chloorfluorkoolwaterstoffen op de markt worden gebracht en gebruikt voor het onderhoud van bestaande koelinstallaties, klimaatregelingsapparatuur en omkeerbare klimaatregelings-/warmtepompsystemen, mits op de houder een etiket is aangebracht met de vermelding dat de stof is geregenereerd.


Das in der Schutzzone nach 30 Tagen erzeugte Fleisch muss nicht behandelt oder mit einem Stempel versehen werden, sofern es für den heimischen Markt bestimmt ist.

Vlees dat na 30 dagen in het beschermingsgebied is geproduceerd, behoeft niet te worden behandeld of gestempeld, mits het uitsluitend op de binnenlandse markt wordt gebracht.


e) Sofern in den technischen Harmonisierungsrichtlinien nach dem globalen Konzept nichts anderes vorgesehen ist, muß jedes Industrieerzeugnis, das unter die Richtlinien fällt, mit der CE-Kennzeichnung versehen werden; es handelt sich nicht darum, von der Kennzeichnung, sondern vielmehr von den Verwaltungsverfahren für die Konformitätsbewertung abzuweichen, die in einigen Fällen als zu schwerfällig erachtet werden.

e) Op elk industrieprodukt dat onder de op de globale aanpak gebaseerde harmonisatierichtlijnen valt, moet de CE-markering worden aangebracht, tenzij de bijzondere richtlijnen in een uitzondering voorzien; het gaat daarbij niet om het afwijken van de markeringsprocedure, maar om het afwijken van administratieve procedures voor de overeenstemmingsbeoordeling die in bepaalde gevallen te zwaar worden geacht.


- bis zum 31. Dezember 1997 - sofern es sich um wärmebehandelte Milch handelt, die nach der Durchfuhr durch das Hoheitsgebiet eines Drittlandes für die Griechische Republik bestimmt ist - von der zuständigen Behörde der Grenzkontrollstelle, bei der die Durchfuhrformalitäten abgewickelt werden, mit einem Sichtvermerk versehen werden muß, mit dem bescheinigt wird, daß es sich um wärmebehandelte Milch handelt, die den Anforderungen dieser Richtlinie entspricht.

- tot en met 31 december 1997 en wanneer het warmtebehandelde melk betreft die bestemd is voor Griekenland na doorvoer over het grondgebied van een derde land, door de bevoegde autoriteit van de inspectiepost aan de grens waar de doorvoerformaliteiten zijn verricht, geviseerd moet worden ten einde te verklaren dat het warmtebehandelde melk betreft die aan de eisen van de onderhavige richtlijn voldoet.


w