Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschiedener faktoren darunter » (Allemand → Néerlandais) :

Es können verschiedene Faktoren berücksichtigt werden, darunter die materiellen, technischen und chemischen Eigenschaften der Waren, ihre Verwendung, Austauschbarkeit, Verbraucherwahrnehmung, Vertriebskanäle, Herstellungsverfahren, Produktionskosten und Qualität.

Er kan rekening worden gehouden met een aantal factoren, waaronder de fysieke, technische en chemische kenmerken van de producten, het gebruik ervan, de onderlinge uitwisselbaarheid, de perceptie van de consument, de distributiekanalen, het productieproces, de productiekosten en de kwaliteit.


Zurückzuführen ist dies auf zahlreiche Faktoren, die sich auf die Gesundheit auswirken, darunter verschiedene Lebens‑ und Arbeitsbedingungen sowie Formen der Lebensführung.

Dit is toe te schrijven aan een aantal factoren die bepalend zijn voor de gezondheid, onder meer verschillen in levens‑ en arbeidsomstandigheden en in levensstijl.


Veränderungen bei den Endverbraucherstrompreisen und Unterschiede zwischen den Ländern (einschließlich innerhalb der EU) sind auf ein komplexes Zusammenspiel verschiedener Faktoren zurückzuführen, darunter Brennstoffkosten, Steuerpolitik, Marktstruktur, andere Preisregulierungsansätze, Unterschiede bei der Politik in den Bereichen Klima und erneuerbare Energien und eine sich ändernde Struktur der Stromerzeugung.

Wijzigingen van de elektriciteitsprijzen voor eindgebruikers en verschillen tussen landen zijn het gevolg van een complexe wisselwerking tussen verscheidene factoren, waaronder brandstofkosten, belastingbeleid, marktstructuur, veranderde benaderingen van prijsregulering, verschillen in het beleid inzake klimaat en hernieuwbare energie en een veranderende structuur van de energieopwekking.


Es ist sicherlich richtig, dass die Landwirte in der Viehwirtschaft schwere Zeiten erleben, aber ich bin der Ansicht, dass dies nicht Europas Politik im Hinblick auf GVO zuzuschreiben ist, sondern einer Verkettung verschiedener Faktoren, darunter den schlechten Wetterbedingungen, die zu geringeren Ernten geführt haben, der Deregulierung der Märkte, der wachsenden Nachfrage in Ländern wie China, dem raschen und fehlgeleiteten Produktionsanstieg bei Biokraftstoffen und der Zunahme der Finanzspekulationen.

Het is zeker waar dat er moeilijke tijden zijn aangebroken voor veehouders, maar ik wil hier aanvoeren dat dit niets te maken heeft met Europa’s beleid inzake genetische modificatie, maar alles met een combinatie van factoren, inclusief slechte weersomstandigheden die leiden tot kleinere oogsten, deregulering van markten, toegenomen vraag door landen als China, de snelle en misplaatste toename van de productie van biobrandstoffen en de groeiende financiële speculatie.


Außerdem hat der Rat VEREINBART, dass bei dem Zeitplan für den Ausstieg verschiedene Faktoren berücksichtigt werden sollten, darunter die makroökonomische Stabilität und die Stabilität des Finanzsektors, das Funktionieren des Kreditflusses, eine Bewertung der Systemrisiken sowie der natürliche schrittweise Ausstieg von Seiten der Banken; ferner hat er vereinbart, dass der schrittweise Ausstieg aus der Unterstützung mit den staatlichen Bürgschaften beginnen sollte.

De Raad IS daarnaast OVEREENGEKOMEN dat bij het bepalen van een tijdpad voor de exit rekening moet worden gehouden met een reeks factoren zoals de macro-economische stabiliteit en de stabiliteit van de financiële sector, het functioneren van de kredietkanalen, een systeem­risicoanalyse en het op natuurlijke wijze beëindigen van de steunregelingen door de banken, en dat de steunafbouw bij de overheidsgaranties moet beginnen.


Der Ausschuss sieht ein Zusammenwirken verschiedener Faktoren als Ursache für die Obdachlosigkeit, darunter: Mangel an Wohnraum zu erschwinglichen Preisen, Niedriglöhne, Alkohol- oder Drogenabhängigkeit und der unzureichende gesellschaftliche Umgang mit diesem Problem, psychische Erkrankungen, Krankheit, häusliche Gewalt, Arbeitslosigkeit, schwierige zwischenmenschliche Beziehungen, Armut, Haftentlassung und Rückkehr in die Gesellschaft sowie Veränderungen und Kürzungen der öffentlichen Hilfen.

Het Comité onderstreept dat thuisloosheid het gevolg is van een combinatie van oorzaken, zoals een gebrek aan woonruimte tegen een redelijke prijs, een laag inkomen, drank- en drugsmisbruik, een tekortschietende behandeling van verslavingsproblemen, psychische problemen en stoornissen, huiselijk geweld, werkloosheid, moeilijke relationele omstandigheden, armoede, invrijheidsstelling na het uitzitten van een gevangenisstraf en terugkeer in de maatschappij, alsmede veranderingen in het stelsel van sociale zekerheid en kortingen op uitkeringen.


Bei dem Zeitplan für den Ausstieg sollten eine Vielzahl verschiedener Faktoren berück­sichtigt werden, darunter die makroökonomische Stabilität und die Stabilität des Finanz­sektors, das Funktionieren des Kreditflusses, eine Bewertung der Systemrisiken sowie das Tempo des natürlichen schrittweisen Ausstiegs von Seiten der Banken.

Bij de timing van de exit moet rekening gehouden worden met een reeks aspecten zoals de stabiliteit van de macro-economische en de financiële sector, het functioneren van de kredietkanalen, een systeemrisicoanalyse en het tempo waarin de banken de regelingen op natuurlijke wijze beëindigen.


Die Kostenüberschreitungen wurden durch verschiedene Faktoren verursacht, darunter eine Unterschätzung der Auswirkungen der neuen Druckvorschriften für Rohrleitungen, der Komplexität der Systeme, des Personalwechsels bei Mider und zahlreicher Konkurse von Lieferanten.

De kostenoverschrijdingen werden door verscheidene factoren veroorzaakt, onder meer door een onderschatting van de gevolgen van de nieuwe normen voor de toegestane druk op pijpleidingen, de complexiteit van de systemen, de personeelswisselingen bij Mider en talrijke faillissementen onder leveranciers.


Preissenkungen kommen aufgrund verschiedener Faktoren zustande, darunter 1) freiwillige bilaterale Vereinbarungen, 2) Großabnahme, 3) freiwillige Lizenzerteilung, 4) Erteilung bzw. angedrohte Erteilung von Zwangslizenzen sowie 5) Herstellung von Generika.

De prijsverlagingen zijn het resultaat van een aantal factoren, zoals 1) vrijwillige bilaterale afspraken, 2) inkoop in het groot, 3) vrijwillige vergunningverlening, 4) verplichte vergunningverlening of de dreiging om verplichte vergunningverlening toe te passen, en 5) generieke productie.


In diesem Kontext schlägt die Kommission vor, daß der Rat verschiedene Faktoren berücksichtigt, darunter: .

In dit verband stelt de Commissie voor dat de Raad o.a. de volgende punten in overweging neemt: - opheffen van de internationale sancties die nu nog van kracht zijn.


w