Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschiedenen zuständigen gesetzgeber unterschiedliche » (Allemand → Néerlandais) :

Was insbesondere die Regeln für die gleichzeitige Ausübung eines Amtes im Unterrichtwesen oder in einem anderen öffentlichen Dienst und eines politischen Mandats betrifft, haben die verschiedenen zuständigen Gesetzgeber unterschiedliche Regelungen ausgearbeitet.

Wat in het bijzonder de regels voor het cumuleren van een ambt in het onderwijs of in een andere overheidsdienst met de uitoefening van een politiek mandaat betreft, hebben de verschillende bevoegde wetgevers een aparte reglementering uitgewerkt.


Bei der Ausarbeitung einer gesetzlichen Regelung im Bereich der Abstammung muss der Gesetzgeber den zuständigen Behörden die Möglichkeit bieten, in concreto eine Abwägung zwischen den Interessen der verschiedenen Beteiligten vorzunehmen, da sonst die Gefahr besteht, eine Maßnahme zu ergreifen, die nicht im Verhältnis zu den angestrebten gesetzlichen Zielen steht.

Bij het uitwerken van een wettelijke regeling inzake afstamming dient de wetgever de bevoegde overheden in beginsel de mogelijkheid te bieden om in concreto een afweging te maken tussen de belangen van de verschillende betrokken personen, op gevaar af anders een maatregel te nemen die niet evenredig zou zijn met de nagestreefde wettige doelstellingen.


Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 31. Juli 2013 ist ersichtlich, dass der Gesetzgeber unter anderem eine administrative Vereinfachung der Statute der Militärpersonen verwirklichen wollte: « In Bezug auf die verwirklichte administrative Vereinfachung ist darauf hinzuweisen, dass derzeit ein unterschiedliches Statut für die Soldaten, die Unteroffiziere und die Offiziere besteht. Mit den nunmehr vorgeschlagenen Änderungen verschwinden diese getrennten Regeln und werden sie in einem einzigen Text über das Statut zusammengelegt. Hierdurc ...[+++]

De parlementaire voorbereiding van de wet van 31 juli 2013 doet ervan blijken dat de wetgever, onder meer, een administratieve vereenvoudiging van de statuten van de militairen heeft willen realiseren : « Wat betreft de administratieve vereenvoudiging die wordt gerealiseerd, dient er te worden op gewezen dat er op dit moment een onderscheiden statuut bestaat voor de vrijwilligers, de onderofficieren en de officieren. Met de wijzigingen die thans worden voorgesteld verdwijnen deze aparte regels en worden ze gegroepeerd in één statutair ...[+++]


Nach Darlegung des Ministerrates ist diese Verschiebung des Inkrafttretens dadurch gerechtfertigt, dass der Gesetzgeber sein Ziel, das er sich mit der Annahme von Artikel 7 Nr. 7 Buchstabe d) des Gesetzes vom 13. Juni 2006 gesetzt hat, nur schrittweise erreichen kann, da er die Auswirkungen hinsichtlich der Organisation und der Finanzierung der Betreuung der Jugendlichen durch die verschiedenen zuständigen Gemeinschaften berücksichtigen muss.

Volgens de Ministerraad is dat uitstel van de inwerkingtreding verantwoord door het feit dat de wetgever het doel dat hij heeft vastgesteld met de aanneming van artikel 7, 7°, d), van de wet van 13 juni 2006 slechts geleidelijk kan bereiken, aangezien hij rekening moet houden met de gevolgen op het vlak van de organisatie en de financiering van de begeleiding van de jongeren door de verschillende bevoegde gemeenschappen.


Zwar muss der Gesetzgeber bei der Ausarbeitung einer Regelung bezüglich der Abstammung den zuständigen Behörden grundsätzlich die Möglichkeit bieten, in concreto zwischen den Interessen der verschiedenen betroffenen Personen abzuwägen, dies bei Gefahr, andernfalls eine Maßnahme zu ergreifen, die nicht im Verhältnis zu den angestrebten gesetzlichen Zielen stehen würde (Entscheid Nr. 30/2013, B.7, Entscheid Nr. 1 ...[+++]

Weliswaar dient de wetgever bij het uitwerken van een regeling inzake afstamming de bevoegde overheden in beginsel de mogelijkheid te bieden om in concreto een afweging te maken tussen de belangen van de verschillende betrokken personen, op gevaar af anders een maatregel te nemen die niet evenredig zou zijn met de nagestreefde wettige doelstellingen (arrest nr. 30/2013, B.7, arrest nr. 139/2013, B.6.2, arrest nr. 16/2014, B.8.1, en arrest nr. 46/2014, B.9.1), maar dat beginsel heeft geen absoluut karakter.


Im Hinblick auf angemessene Bewertungen und geeignete Folgemaßnahmen müssen die zuständigen Behörden in der Lage sein, die verschiedenen Nebenwirkungen voneinander abzugrenzen, da unterschiedliche Nebenwirkungen auch unterschiedliche Folgemaßnahmen bedingen (zusätzliche Warnhinweise, Gegenanzeigen, Aussetzung der Genehmigung für das Inverkehrbringen usw.).

Om een passende evaluatie en follow-up mogelijk te maken, moeten de bevoegde autoriteiten in staat zijn om een onderscheid te maken tussen de verschillende bijwerkingen omdat dit tot een andere follow-up zal leiden (aanvullende waarschuwingen, contra-indicaties, opschorting van de vergunning om op de markt te brengen enz.).


18. betont, dass die Kommission ihre Anstrengungen zur Bekämpfung von HIV/Aids in den verschiedenen zuständigen Generaldirektionen rationalisieren und die verschiedenen Verwaltungsverfahren und -abläufe verbessern muss, um möglichst effiziente und koordinierte Maßnahmen zu gewährleisten, unterschiedliche Maßstäbe zu vermeiden und die bestmöglichen Synergieeffekte zu erzielen;

18. dringt er bij de Commissie op aan haar inspanningen in de strijd tegen hiv/aids binnen de diverse directoraten-generaal te stroomlijnen en de respectieve administratieve processen en systemen te verbeteren teneinde de te nemen maatregelen zo effectief mogelijk te doen zijn en ze zo goed mogelijk op elkaar af te stemmen, te voorkomen dat er dubbele normen worden gehanteerd en optimale synergie-effecten te verkrijgen;


In den Bereichen Bildung und Wohnen setzen die Strategien und Maßnahmen der verschiedenen zuständigen Behörden unterschiedliche Akzente.

Op het gebied van onderwijs en huisvesting leggen de strategieën en maatregelen van de verschillende bevoegde overheden de nadruk op verschillende aspecten.


Dadurch kam es zu erheblichen Unterschieden im Ausmaß der Beaufsichtigung von Rückversicherungsunternehmen in der Gemeinschaft, wodurch Schranken bei der Ausübung des Rückversicherungsgeschäfts errichtet wurden, so zum Beispiel die Verpflichtung für Rückversicherungsunternehmen, Vermögenswerte zu besichern, um ihren Anteil an den versicherungstechnischen Rückstellungen des Direktversicherungsunternehmens zu unterlegen, die Befolgung unterschiedlicher Aufsichtsregeln durch die Rückversicherungsunternehmen in den verschiedenen Mitgliedstaaten, in ...[+++]

Deze situatie heeft geleid tot aanzienlijke verschillen in het niveau van toezicht op herverzekeringsondernemingen in de Gemeenschap, welke belemmeringen voor de toegang tot het herverzekeringsbedrijf met zich brengen, zoals de verplichting voor herverzekeringsondernemingen om activa als zekerheden te verstrekken ter dekking van hun aandeel in de technische voorzieningen van de directe verzekeringsonderneming, evenals de verplichting voor herverzekeringsondernemingen om in de verschillende lidstaten waar zij activiteiten uitoefenen, a ...[+++]


Die Verfahrensweisen in den Mitgliedstaaten differieren, und einige Mitgliedstaaten unterhalten unterschiedliche Register (z.B. für Lebensversicherungen und Direktversicherungen mit Ausnahme von Lebensversicherungen), die von den verschiedenen zuständigen Behörden im Einklang mit Flexibilität, traditioneller Verfahrensweise und Subsidiarität geführt werden.

De werkwijzen van de lidstaten verschillen, en sommige lidstaten houden er meerdere registers op na (bijvoorbeeld voor levensverzekeringen en andere) die onder de bevoegdheid van verschillende overheden vallen en te verenigen zijn met gemak in het gebruik, de traditionele praktijk en de subsidiariteit.


w