Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verpflichtungen in jeder hinsicht weiter erfüllen » (Allemand → Néerlandais) :

3. fordert die DVRK nachdrücklich auf, von ihrem angekündigten Austritt aus dem Atomwaffensperrvertrag abzusehen und sich diesem Vertrag unverzüglich wieder anzuschließen sowie an die Sicherungsmaßnahmen der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) zu halten; hebt hervor, dass alle Vertragsparteien des Atomwaffensperrvertrags ihre vertraglichen Verpflichtungen in jeder Hinsicht weiter erfüllen müssen; fordert die DVRK nachdrücklich auf, die bereits eingegangenen Verpflichtungen im Hinblick auf ein Moratorium für Raketentests zu erneuern und den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen (UVNV) zu unterzeichen und zu ...[+++]

3. dringt er bij de DVK op aan om terstond de aankondiging in te trekken met betrekking tot de opzegging van het NPV en zich spoedig weer onder de controle te stellen van de NPV en het Internationaal Atoomenergieagentschap (IAEA); benadrukt het belang dat alle staten die partij zijn bij de NPV hun verdragsverplichtingen in alle opzichten blijven nakomen; dringt er bij de DVK op aan haar eerder gedane toezeggingen ...[+++]


Art. 24 - Gemäß Artikel 47 § 3 der Verordnung Nr. 1305/2013 hat der Landwirt, der infolge von auf seinen Betrieb angewandten Bodenordnungsverfahren oder vergleichbaren öffentlichen Interventionen nicht weiter in der Lage ist, die von ihm eingegangenen Verpflichtungen teilweise oder ganz zu erfüllen, dies der Zahlstelle schriftlich vor dem Datum der ...[+++]

Art. 24. Overeenkomstig artikel 47, § 3, van verordening 1305/2013, deelt een landbouwer die het geheel of een deel van zijn verbintenissen niet verder kan nakomen omdat zijn bedrijf wordt herverkaveld of binnen een ruilverkaveling van overheidswege valt, zulks schriftelijk aan het betaalorgaan mee voor de datum van ingebruikneming.


Art. 26 - Gemäß Artikel 47 § 3 der Verordnung Nr. 1305/2013 hat der Beihilfeempfänger, der infolge von auf seinen Betrieb angewandten Bodenordnungsverfahren oder vergleichbaren öffentlichen Interventionen nicht weiter in der Lage ist, die von ihm eingegangenen Verpflichtungen teilweise oder ganz zu erfüllen, dies der Zahlstelle schriftlich vor dem D ...[+++]

Art. 26. Overeenkosmtig artikel 47, § 3, van nr. 1305/2013 deelt een begunstigde die zijn verbintenissen geheel of gedeeltelijk niet kan blijven nakomen doordat zijn bedrijf wordt herverkaveld of binnen een ruilverkaveling van overheidswege of een door de bevoegde autoriteiten goedgekeurde ruilverkaveling valt, geeft het betaalorgaan schriftelijk kennis daarvan voor de datum van ingebruikneming.


Heute weiß jeder, welche Pflichten er hat und wie er sie – auch in finanzieller Hinsicht – zu erfüllen hat.

Iedereen weet nu wat hij moet doen en hoe, ook op financieel gebied.


(1) Diese Verordnung lässt den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten, wie er in den Gemeinschaftsvorschriften und im nationalen Recht garantiert ist, in jeder Hinsicht unberührt und ändert insbesondere nichts an den Verpflichtungen — im Rahmen der Erfüllung ihrer jeweiligen Aufgaben — der Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die Mitgliedstaaten gemäß der Richtlinie 95/46/EG oder den Verpflichtungen der Organe und ...[+++]

1. Deze verordening laat het niveau van bescherming van natuurlijke personen ten aanzien van de verwerking van persoonsgegevens krachtens het Gemeenschapsrecht en het nationale recht onverlet en tast dit op geen enkele wijze aan, en brengt met name geen wijziging in de verplichtingen van de lidstaten met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG noch in de verplichtingen van de communautaire instellingen en organen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens overeenkomstig Verordening (EG) nr. 45/2001 in het kader van de ui ...[+++]


3. betont, dass der Ansatz der Kommission in Bezug auf Naturkatastrophen und durch Menschenhand verursachte Katastrophen in der Europäischen Union oder in Drittländern ihrer Mitteilung über den europäischen Klimawandel (KOM(2008)0030) und ihrem Vorschlag über die Bemühungen der Mitgliedstaaten zur Verringerung ihrer Treibhausgasemissionen im Hinblick auf die Erfüllung der von der Gemeinschaft eingegangenen Verpflichtungen zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen bis 2020 in jeder ...[+++]

3. beklemtoont dat de benadering van de Commissie aangaande natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen in de EU en daarbuiten volkomen coherent en consistent moet zijn met haar mededeling over de kansen van klimaatverandering voor Europa (COM(2008)0030) en haar voorstel inzake de inspanningen van de lidstaten om hun broeikasgasemissies terug te dringen om aan de verbintenissen van de Gemeenschap op het gebied van het terugdringen van broeikasgassen tot 2020 te voldoen; wijst erop dat de klimaatverandering een sleutelrol speelt bij de toename van de frequentie en omvang van natuurrampen en dat het milieubeleid en de wetgeving inzak ...[+++]


3. betont, dass der Ansatz der Kommission in Bezug auf Naturkatastrophen und durch Menschenhand verursachte Katastrophen in der Europäischen Union oder in Drittländern ihrer Mitteilung über den europäischen Klimawandel (KOM(2008)0030 ) und ihrem Vorschlag über die Bemühungen der Mitgliedstaaten zur Verringerung ihrer Treibhausgasemissionen im Hinblick auf die Erfüllung der von der Gemeinschaft eingegangenen Verpflichtungen zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen bis 2020 in jeder ...[+++]

3. beklemtoont dat de benadering van de Commissie aangaande natuurrampen en door de mens veroorzaakte rampen in de EU en daarbuiten volkomen coherent en consistent moet zijn met haar mededeling over de kansen van klimaatverandering voor Europa (COM(2008)0030 ) en haar voorstel inzake de inspanningen van de lidstaten om hun broeikasgasemissies terug te dringen om aan de verbintenissen van de Gemeenschap op het gebied van het terugdringen van broeikasgassen tot 2020 te voldoen; wijst erop dat de klimaatverandering een sleutelrol speelt bij de toename van de frequentie en omvang van natuurrampen en dat het milieubeleid en de wetgeving inza ...[+++]


5. bekräftigt seine Priorität, die Ausführung des Haushaltsplans zu verbessern und die Zahlungsrückstände weiter abzubauen; unterstreicht die unverzichtbare Notwendigkeit eines vernünftigen Zahlungsumfangs im Verhältnis zu den Verpflichtungen, um die operationellen Erfordernisse jeder Maßnahme zu erfüllen, insbesondere in den Rubriken 3 und 4, um einen Haushaltsplan sicherzustellen, der den Bürgern besser dient, ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis wahrt und die Glau ...[+++]

5. herbevestigt de prioriteit van het Parlement inzake de verbetering van de uitvoering van de begroting en een verdere vermindering van de achterstand bij de betalingen; benadrukt de absolute noodzaak van een redelijk niveau van de betalingen ten opzichte van de vastleggingen, teneinde te voldoen aan de operationele vereisten voor elk beleidsterrein, met name in de rubrieken 3 en 4, teneinde te zorgen voor een begroting die beter is voor de burger, kosteneffectief is en een waarborg vormt voor de geloofwaardigheid van het beleid van de Unie;


Alle Mitgliedstaaten der EU beschlossen, in jeder Hinsicht mit dem ICTY zusammenzuarbeiten und die ihnen durch entsprechende Resolutionen des Sicherheitsrats auferlegten Verpflichtungen zu erfüllen.

Alle lidstaten van de EU besloten hun volle medewerking aan het ICTY te verlenen en de verplichtingen na te komen die hun door de van toepassing zijnde resoluties van de Veiligheidsraad werden opgelegd.


Diesbezüglich sei angemerkt, dass das angefochtene Dekret von der Flämischen Gemeinschaft erlassen wurde und somit nicht auf die Gemeinde Oupeye anwendbar ist, so dass nicht erkennbar ist, in welcher Hinsicht es infolge des angefochtenen Dekrets für die Gemeinde als Organisationsträgerin des Primarunterrichts auf ihrem Gebiet schwierig oder unmöglich sein solle, ihre durch die Französische Gemeinschaft auferlegten Verpflichtungen ...[+++]

Ter zake zij opgemerkt dat het bestreden decreet uitgevaardigd is door de Vlaamse Gemeenschap en derhalve niet van toepassing is op de gemeente Oupeye, zodat niet valt in te zien in welk opzicht het voor die gemeente ten gevolge van het bestreden decreet, als inrichtende macht van lager onderwijs op haar grondgebied, moeilijk dan wel onmogelijk zou worden de verplichtingen na te komen die haar zijn opgelegd door de Franse Gemeenschap inzake onderwijs.


w