Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ihm eingegangenen verpflichtungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Zahlung zu Lasten der eingegangenen Verpflichtungen(Mittelbindungen)

betaling uit hoofde van aangegane verplichtingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 26 - Gemäß Artikel 47 § 3 der Verordnung Nr. 1305/2013 hat der Beihilfeempfänger, der infolge von auf seinen Betrieb angewandten Bodenordnungsverfahren oder vergleichbaren öffentlichen Interventionen nicht weiter in der Lage ist, die von ihm eingegangenen Verpflichtungen teilweise oder ganz zu erfüllen, dies der Zahlstelle schriftlich vor dem Datum der Übernahme mitzuteilen.

Art. 26. Overeenkosmtig artikel 47, § 3, van nr. 1305/2013 deelt een begunstigde die zijn verbintenissen geheel of gedeeltelijk niet kan blijven nakomen doordat zijn bedrijf wordt herverkaveld of binnen een ruilverkaveling van overheidswege of een door de bevoegde autoriteiten goedgekeurde ruilverkaveling valt, geeft het betaalorgaan schriftelijk kennis daarvan voor de datum van ingebruikneming.


Art. 24 - Gemäß Artikel 47 § 3 der Verordnung Nr. 1305/2013 hat der Landwirt, der infolge von auf seinen Betrieb angewandten Bodenordnungsverfahren oder vergleichbaren öffentlichen Interventionen nicht weiter in der Lage ist, die von ihm eingegangenen Verpflichtungen teilweise oder ganz zu erfüllen, dies der Zahlstelle schriftlich vor dem Datum der Übernahme mitzuteilen.

Art. 24. Overeenkomstig artikel 47, § 3, van verordening 1305/2013, deelt een landbouwer die het geheel of een deel van zijn verbintenissen niet verder kan nakomen omdat zijn bedrijf wordt herverkaveld of binnen een ruilverkaveling van overheidswege valt, zulks schriftelijk aan het betaalorgaan mee voor de datum van ingebruikneming.


Art.25 - Gemäß Artikel 45, § 4 der Verordnung Nr. 1974/2006 hat der Landwirt, der infolge von auf seinen Betrieb angewandten Bodenordnungsverfahren oder vergleichbaren öffentlichen Interventionen nicht weiter in der Lage ist, die von ihm eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen, dies der Zahlstelle schriftlich vor dem Datum der Übernahme mitzuteilen.

Art. 25. De landbouwer die zijn verbintenissen niet kan blijven nakomen doordat zijn bedrijf wordt herverkaveld of binnen een ruilverkaveling van overheidswege of een door de bevoegde autoriteiten goedgekeurde ruilverkaveling valt, geeft het betaalorgaan schriftelijk kennis daarvan voor de datum van ingebruikneming, overeenkomstig artikel 45, § 4, van Verordening nr. 1974/2006.


Der Minister wird mit der Einleitung des Projektaufrufs beauftragt; dies erfolgt mittels der Veröffentlichung eines Lastenheftes, dessen Bedingungen u.a. Folgendes betreffen: 1° die Beschreibung des Gegenstands des Projektaufrufs; 2° die ausführliche Liste der Ausschluss-, Auswahl- und Zuschlagskriterien, wobei für Letztere deren eventuelle Gewichtung angegeben wird, sowie die ausführliche Auflistung der Angaben und Belege, die die Bewerber vorzulegen haben, damit diese Kriterien bewertet werden können; 3° die Modalitäten zur Einsendung der Bewerbungsakten für den Projektaufruf; 4° den Ablauf und den informativen Zeitplan der Stufen des Verfahrens; 5° die Sanktionen, falls der Gewinner die im Rahmen seiner Bewerbung ...[+++]

De Minister wordt ermee belast de projectoproep te lanceren via de bekendmaking van een bestek, waarvan de voorwaarden betrekking hebben op met name: 1° de beschrijving van het doel van de oproep; 2° de volledige lijst van de uitsluitings-, selectie- en toekenningscriteria en voor deze laatsten, hun eventuele weging alsook de volledige lijst van de aanwijzingen en van de stukken die de kandidaten moeten overmaken voor de beoordeling van deze criteria; 3° de modaliteiten voor de zending van de kandidatuurdossiers voor de projectoproep; 4° het verloop en het indicatief tijdschema van de stappen van de procedure; 5° de straffen in geval van inbreuken van de geslaagde van de verbintenissen genomen in het kader van zijn kandidatuurdossier ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir werden außerdem deutlich machen, dass es unser Wunsch ist, dass Griechenland im Euro-Währungsgebiet verbleibt und zugleich die von ihm eingegangenen Verpflichtungen einhält.

Wij zullen ook duidelijk maken dat wij willen dat Griekenland in de eurozone blijft, en dat het tegelijk zijn engagementen nakomt.


Der Rat und das Europäische Parlament haben die Kommission ermächtigt, auf der Grundlage von Artikel 25 Absatz 6 der Richtlinie 95/46/EG festzustellen, dass ein Drittland aufgrund seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften oder der von ihm eingegangenen internationalen Verpflichtungen ein angemessenes Schutzniveau gewährleistet.

De Raad en het Europees Parlement hebben de Commissie de bevoegdheid verleend om op grond van artikel 25, lid 6, te constateren dat een derde land op grond van zijn nationale wetgeving of zijn internationale verbintenissen waarborgen voor een passend beschermingsniveau biedt.


2. « Verstossen die Artikel 81 und 82 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 (in der durch das Gesetz vom 4. September 2002 abgeänderten Fassung), durch die der Vorteil der Entschuldbarkeit nur den in Konkurs geratenen natürlichen Personen - unter Ausschluss der in Konkurs geratenen juristischen Personen - gewährt wird und in denen die Folgen der Entschuldbarkeit für die Personen, die unentgeltlich für den Konkursschuldner gebürgt haben, und für dessen Mitschuldner angegeben werden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Ehepartner einer natürlichen Person, die eine Handelstätigkeit ausübt im Namen einer in Konkurs geratenen juristischen Person, die die Entschuldbarkeit beanspruchen kann, gemäss diesen Artikeln nicht von de ...[+++]

2. « Schenden de artikelen 81 en 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 (zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002), waarbij het voordeel van verschoonbaarheid wordt voorbehouden aan gefailleerde natuurlijke personen - met uitsluiting van gefailleerde rechtspersonen - en waarin de gevolgen van de verschoonbaarheid worden gepreciseerd voor de personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de gefailleerde persoon en voor diens medeschuldenaars, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de echtgenoot van een natuurlijke persoon die een handelsactiviteit uitoefent uit naam van een rechtspersoon die failliet is verklaard onder omstandigheden die hem in aanmerking doen komen voor verschoonbaarheid, krachtens die artikelen ...[+++]


2. « Verstossen die Artikel 81 und 82 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 (in der durch das Gesetz vom 4. September 2002 abgeänderten Fassung), durch die der Vorteil der Entschuldbarkeit nur den in Konkurs geratenen natürlichen Personen - unter Ausschluss der in Konkurs geratenen juristischen Personen - gewährt wird und in denen die Folgen der Entschuldbarkeit für die Personen, die unentgeltlich für den Konkursschuldner gebürgt haben, und für dessen Mitschuldner angegeben werden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Ehepartner einer natürlichen Person, die eine Handelstätigkeit ausübt im Namen einer in Konkurs geratenen juristischen Person, die die Entschuldbarkeit beanspruchen kann, gemäss diesen Artikeln nicht von de ...[+++]

2. « Schenden de artikelen 81 en 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 (zoals gewijzigd bij de wet van 4 september 2002), waarbij het voordeel van verschoonbaarheid wordt voorbehouden aan gefailleerde natuurlijke personen - met uitsluiting van gefailleerde rechtspersonen - en waarin de gevolgen van de verschoonbaarheid worden gepreciseerd voor de personen die zich kosteloos borg hebben gesteld voor de gefailleerde persoon en voor diens medeschuldenaars, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de echtgenoot van een natuurlijke persoon die een handelsactiviteit uitoefent uit naam van een rechtspersoon die failliet is verklaard onder omstandigheden die hem in aanmerking doen komen voor verschoonbaarheid, krachtens die artikelen ...[+++]


Er weist darauf hin, daß die von den genannten Organen eingegangenen Verpflichtungen ihm auf jeden Fall nicht entgegengehalten werden können, und behält sich vor, seine Rechte zu wahren und alle geeigneten Maßnahmen zu ergreifen, falls die Anwendung der Vereinbarung die den Organen in den Verträgen zugewiesenen Befugnisse und das durch die Verträge geschaffene institutionelle Gleichgewicht beeinträchtigen sollte".

Hij wijst erop dat de door beide instellingen onderschreven verbintenissen hem in geen geval kunnen worden tegengeworpen en hij behoudt zich voor deze rechten te vrijwaren en alle passende maatregelen te nemen, mocht door de toepassing van de bepalingen van de overeenkomst getornd worden aan de door de verdragen aan de instellingen toegekende bevoegdheden en aan het verdragsrechtelijk geregelde institutioneel evenwicht".


Es ist sehr besorgniserregend, daß einer der wichtigsten Mitgliedstaaten sich weiterhin seinen nach der Charta der Vereinten Nationen bestehenden Verantwortlichkeiten, die sich aus den von ihm im Rahmen des Völkerrechts eingegangenen Verpflichtungen ergeben, entzieht.

Het is hoogst zorgwekkend dat één van de voornaamste lidstaten zich blijft onttrekken aan zijn verantwoordelijkheden uit hoofde van het VN-Handvest, die deel uitmaken van de door die Staat aangegane volkenrechtelijke verbintenissen.




Anderen hebben gezocht naar : ihm eingegangenen verpflichtungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihm eingegangenen verpflichtungen' ->

Date index: 2023-06-03
w