Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verliehen wurden unter " (Duits → Nederlands) :

Berechnet wird die Steuergutschrift auf Basis der Beträge, die im Rahmen eines bzw. mehrerer registrierten Darlehen(s) verliehen wurden, unter Abzug der Beträge, die in einem der in Artikel 4 § 2 vorgesehenen Fällen vorzeitig zurückgezahlt worden sind.

Het belastingkrediet wordt berekend op basis van de bedragen uitgeleend in het kader van meerdere geregistreerde leningen, na aftrek van de vroegtijdige terugbetalingen verricht in één van de hypothezen bedoeld in artikel 4, §2.


– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Der Haushaltsplan 2011 ist der erste Haushaltsplan, über den das Parlament unter Nutzung seiner neuen Befugnisse, die ihm durch den Vertrag von Lissabon verliehen wurden, verhandeln und abstimmen soll.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de begroting voor 2011 is de eerste die door dit Parlement moet worden behandeld en aangenomen in het kader van de nieuwe bevoegdheden die het krachtens het Verdrag van Lissabon heeft gekregen.


Alle unter Absatz 1, 1° bis 6° genannten Organe und Vereinigungen stellen dem Minister je eine doppelte Liste der effektiven und stellvertretenden Kandidaten pro verliehenes Mandat vor, die aufgrund ihrer technischen Fachkenntnis in dem betreffenden Bereich und aufgrund ihrer Verfügbarkeit ausgewählt wurden.

Elke instelling of vereniging bedoeld in het eerste lid, 1° tot 6°, legt de Minister, per toegekend mandaat, een dubbele lijst over van gewone en plaatsvervangende kandidaten die gekozen zijn in functie van hun technische kennis van de behandelde materie en van hun beschikbaarheid.


Die Preise für 2010 wurden für einen effizienten Einsatz von Ressourcen unter Berücksichtigung des Wasser- und Energieverbrauchs, des Abfallaufkommens und der CO2-Emissionen verliehen.

Voor de prijzen van 2010 lag de nadruk op efficiënt gebruik van hulpbronnen, waarbij rekening werd gehouden met water- en energieverbruik, afvalproductie en koolstofemissies.


Der Status quo ist unter anderem dadurch verbessert worden, dass den Kontrolleuren ausreichende Befugnisse verliehen wurden und über die Kriterien für die Inspektionen und Berichte klare Vereinbarungen getroffen worden sind.

Toereikende bevoegdheden van de controleurs en duidelijke afspraken over de inspectiecriteria en de rapportage bieden uitzicht op een verbetering van de bestaande situatie.


C. unter Hinweis auf die Berichte der malaysischen Menschenrechtskommission (SUHAKAM) sowie anderer malaysischer und internationaler Organisationen, wonach zur Zeit mehr als 40 Personen auf der Grundlage des "Internal Security Act" inhaftiert sind, einschließlich mindestens acht Personen, die inhaftiert wurden, weil sie ihren politischen bzw. religiösen Überzeugungen friedlich Ausdruck verliehen haben,

C. overwegende dat volgens rapporten van de Maleisische mensenrechtencommissie (SUHAKAM) en andere Maleisische en internationale organisaties momenteel meer dan 40 mensen vastzitten krachtens de wet op de binnenlandse veiligheid, van wie ten minste acht op grond van het feit dat zij op vreedzame wijze uiting hebben gegeven aan hun politieke of religieuze overtuiging,


C. unter Hinweis auf die Berichte der malaysischen Menschenrechtskommission (SUHALAKAM) sowie anderer malaysischer und internationaler Organisationen, wonach zur Zeit mehr als 40 Personen auf der Grundlage des Gesetzes über die innere Sicherheit inhaftiert sind, einschließlich mindestens 8 Personen, die inhaftiert wurden, weil sie ihren politischen bzw. religiösen Überzeugungen friedlich Ausdruck verliehen haben,

C. overwegende dat volgens rapporten van de Maleisische mensenrechtencommissie (SUHALAKAM) en andere Maleisische en internationale organisaties momenteel meer dan 40 mensen vastzitten krachtens de wet op de binnenlandse veiligheid, van wie ten minste acht op grond van het feit dat zij op vreedzame wijze uiting hebben gegeven aan hun politieke of religieuze overtuiging,


- unter Hinweis auf die Richtlinie 2000/43/EG des Rates vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft und auf die großen Fortschritte, die bei der Akzeptanz und Würdigung der Verschiedenartigkeit in Europa erzielt wurden, wodurch dem Beitrag der Europäischen Union zu den Beratungen der Weltkonferenz Autorität verliehen wird,

- gelet op Richtlijn 2000/43/EG van de Raad van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming , en gezien de vooruitgang die is geboekt op de weg naar een situatie waarin diversiteit in Europa thans wordt aanvaard en als verrijking wordt gevoeld, waardoor de bijdrage van de EU tot de Wereldconferentie gewicht krijgt,


Gehe man nämlich davon aus (siehe Schiedshof, 1. Dezember 1994, Erwägung B.4), dass die Staatsanwaltschaft im Interesse der Gesellschaft die Aufgaben des öffentlichen Dienstes bezüglich der Erfassung und der Verfolgung von Straftaten wahrnehme, so seien gewisse Bestimmungen des Strafprozessgesetzbuches, die ihr ein Sonderstatut verliehen, gerechtfertigt, und wenn man gleichzeitig davon ausgehe, dass der Zustand der Inhaftierung eines Beschuldigten die gleiche Vorzugsbehandlung im Vergleich zum nicht inhaftierten Beschuldigten und zur Zivilpartei rechtfertige (dies ist die ratio legis des Gesetzes über die ...[+++]

Zo men immers oordeelt (zie Arbitragehof, 1 december 1994, overweging B.4) dat, in zoverre het openbaar ministerie in het belang van de gemeenschap de opdrachten van openbare dienst vervult met betrekking tot de opsporing en de vervolging van misdrijven, sommige bepalingen van het Wetboek van Strafvordering die er een bijzonder statuut aan verlenen, aldus objectief verantwoord zijn, en zo men tevens oordeelt dat de toestand van hechtenis waarin een beklaagde verkeert, eenzelfde voorkeursbehandeling verantwoordt ten opzichte van de niet-gedetineerde beklaagde en de burgerlijke partij (dat is de ratio legis van de wet op de voorlopige hechtenis), dan mo ...[+++]


w