Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Öffnen
Dislozierung
Dislozierung von Kräften
Einsatz
Entfaltung
Entsendung
Entwicklung
Häftlingsverlegung
Kräfteverteilung
Räumliche Verteilung
Rückverlegung
Stationierung
Truppenrückzug
Umgruppierung
Verlegung
Verlegung der Erhebung ins Inland
Verlegung des Wohnortes
Verlegung von Kräften
Verlegung von Strafgefangenen

Traduction de «verlegung derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Verlegung der Erhebung ins Inland

verlegging van heffing


Verlegung des Wohnortes

overbrengen van de verblijfplaats


Häftlingsverlegung [ Verlegung von Strafgefangenen ]

overbrenging van gedetineerden


Dislozierung von Kräften | Verlegung von Kräften

het inzetten van een troepenmacht | het inzetten van troepen


Rückverlegung | Truppenrückzug | Umgruppierung | Verlegung

terugverplaatsing | verplaatsing naar nieuw inzetgebied


das Öffnen | Dislozierung | Einsatz | Entfaltung | Entsendung | Entwicklung | Kräfteverteilung | räumliche Verteilung | Stationierung | Verlegung

ontplooiing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beschluss über das Verfahren für die Verlegung der derzeit im Vereinigten Königreich ansässigen EU-Agenturen (einschließlich der Kriterien)

Besluit over de hervestigingsprocedure voor de huidige EU-agentschappen in het VK (inclusief criteria)


Beschluss über das Verfahren für die Verlegung der derzeit im Vereinigten Königreich ansässigen EU-Agenturen

Besluit over de procedure voor de hervestiging van de EU-agentschappen die zich momenteel in het VK bevinden


Wir haben beschlossen, gegen den Beschluss über die EPA in der geänderten Fassung zu stimmen, in dem vorgesehen wird, die EPA von Bramshill (VK) nach Budapest (HU) zu verlagern, da wir die Auffassung vertreten, dass dies in Bezug auf den Standort der Organe und Einrichtungen einen gefährlichen institutionellen Präzedenzfall in der EU schaffen würde. Die Kommission hatte vorgeschlagen, Europol und CEPOL zu einer Agentur am derzeitigen Sitz von Europol in Den Haag zusammenzulegen. Der Rat hat jedoch beschlossen, den einseitigen Beschluss eines Mitgliedstaates, diese Einrichtung nicht länger am vorgesehenen Standort oder im selben Mitglieds ...[+++]

Wij hebben besloten tegen het gewijzigde besluit inzake Cepol te stemmen, dat de verhuizing beoogt van Cepol van Bramshill (VK) naar Boedapest (Hongarije), omdat wij van mening zijn dat dit een gevaarlijk institutioneel precedent binnen de EU schept met betrekking tot de huisvesting van organen en agentschappen: terwijl de Commissie het voorstel doet om Cepol met Europol in Den Haag samen te voegen, heeft de Raad besloten het eenzijdige besluit van een lidstaat te billijken om een dergelijke instantie niet meer op de aangewezen locatie of binnen dezelfde lidstaat te huisvesten; de Raad heeft tijdens een informele lunch verschillende kan ...[+++]


(EN) Nichts in den offiziellen, vom Verkehrsministerium des Vereinigten Königreichs veröffentlichten Dokumenten lässt darauf schließen, dass derzeit eine Verlegung des Flughafens Heathrow in das Mündungsgebiet der Themse in Betracht gezogen wird.

(EN) De documenten die door het ministerie van Verkeer van het Verenigd Koninkrijk zijn gepubliceerd, bevatten geen enkele aanwijzing dat op dit moment overwogen wordt om de luchthaven Heathrow te verplaatsen naar de monding van de Theems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Derzeit ist die Verlegung des Sitzes von Unternehmen mit administrativen Hürden, Kosten und sozialen Folgewirkungen verbunden und bietet weder Anteilseignern noch Gläubigern noch Arbeitnehmern die notwendige Rechtssicherheit.

Momenteel gaat het verplaatsen van een ondernemingszetel gepaard met administratieve hindernissen, kosten en sociale onrust, zonder aandeelhouders, debiteuren of werknemers de nodige rechtszekerheid te bieden.


Die Gruppe ist auch damit befasst, für jede Lösung die Bedingungen für deren Durchführung festzulegen, um die Nachteile, die sich aus der Verlegung von Sprachabteilungen für die derzeit in einer der drei in Brüssel bestehenden Schulen eingeschulten Kinder und ihre Familien ergeben würden, so gering wie möglich zu halten.

De werkgroep heeft eveneens tot taak om voor elk scenario een zodanige overgangsregeling vast te stellen dat de met de verhuizing van taalafdelingen gepaard gaande ongemakken voor de kinderen die op dit moment op een van de drie huidige Europese Scholen in Brussel schoolgaan en voor hun ouders zoveel mogelijk kunnen worden beperkt.


Die Gruppe ist auch damit befasst, für jede Option die Bedingungen für deren Durchführung festzulegen, um die Nachteile, die sich aus einer Verlegung von Sprachabteilungen für die derzeit in einer der drei in Brüssel bestehenden Europäischen Schulen eingeschulten Kinder und ihre Familien ergeben würden, so gering wie möglich zu halten.

De werkgroep heeft eveneens tot taak om voor elk scenario een zodanige overgangsregeling vast te stellen dat de met de verhuizing van taalafdelingen gepaard gaande ongemakken voor de kinderen die op dit moment op een van de drie huidige Europese Scholen in Brussel schoolgaan en voor hun ouders zoveel mogelijk kunnen worden beperkt.


Mit der Resolution 1484 wird die bis zum 1. September 2003 befristete Verlegung einer multinationalen Eingreiftruppe nach Bunia in der Demokratischen Republik Kongo genehmigt, die in enger Abstimmung mit der MONUC, insbesondere ihres derzeit in der Stadt stationierten Kontingents, erfolgen soll und mit der zur Stabilisierung der Sicherheitsbedingungen und zur Verbesserung der humanitären Lage in Bunia beigetragen, der Schutz des Flughafens und der Vertriebenen in den Lagern in Bunia gewährleistet und, wenn die Lage dies erforderlich ...[+++]

Resolutie nr. 1484 verleent machtiging voor de inzet tot 1 september 2003 van een voorlopige multinationale noodtroepenmacht in Bunia (DRC), in nauwe coördinatie met MONUC (de VN-missie in de Democratische Republiek Congo), met name haar thans in de stad ingezette contingent, teneinde bij te dragen tot de stabilisatie van de veiligheidssituatie en de verbetering van de humanitaire situatie in Bunia, te zorgen voor de bescherming van de luchthaven en van de binnenlandse ontheemden in de kampen in Bunia en, indien de situatie zulks vereist, bij te dragen tot ...[+++]


In Anbetracht dessen wird die EU Kasachstan ersuchen, geeignete Unterlagen zur Verfügung zu stellen, so dass die Mitgliedstaaten und die Kommission prüfen können, wie in Bezug auf Tätigkeiten, die derzeit den Vertretungen in Almaty obliegen, hinsichtlich einer Verlegung nach Astana zu verfahren ist".

In het licht daarvan zal de EU Kazachstan verzoeken passende documentatie te verschaffen, zodat de lidstaten en de Commissie kunnen bekijken hoe de activiteiten die thans door de zendingen in Almaty worden verricht, eventueel naar Astana kunnen worden overgeheveld".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlegung derzeit' ->

Date index: 2021-06-03
w