Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verlangt angesichts dieser beunruhigenden zahlen " (Duits → Nederlands) :

Angesichts dieser unterschiedlichen Ansichten und um das Vertrauen der Verbraucher zu erhöhen, sollten solche Studien daher zunächst bei allen Anträgen verlangt werden, die sich auf genetisch veränderte Pflanzen mit einem einzigen Transformationsereignis bzw. gegebenenfalls auf genetisch veränderte Pflanzen mit kombinierten Transformationsereignissen beziehen.

Gezien deze uitlopende standpunten en om het consumentenvertrouwen te vergroten, moeten dergelijke studies vooralsnog bij alle aanvragen voor genetisch gemodificeerde planten met één transformatiestap worden gevoegd en in voorkomend geval bij aanvragen voor genetisch gemodificeerde planten met meerdere transformatiestappen („stacked transformation events”).


Angesichts dieser Zahlen kommt dem Europa-2020-Ziel, den Anteil der 18- bis 24-Jährigen, die die allgemeine und berufliche Bildung frühzeitig abbrechen, bis zum Jahr 2020 auf unter 10 % zu senken, besondere Bedeutung zu.

Tegen deze achtergrond is met name het Europa 2020-streefcijfer om het aandeel van 18- tot 24-jarigen die het onderwijs- en opleidingsstelsel voortijdig verlaten uiterlijk in 2020 terug te dringen tot minder dan 10 %, van essentieel belang.


Angesichts der vorliegenden Zahlen sollten 13 % dieser Antragsteller aus Italien und 42 % aus Griechenland umgesiedelt werden, und 45 % sollten gemäß diesem Beschluss umgesiedelt werden.

Gelet op de cijfers ter zake dient van deze verzoekers 13 % vanuit Italië en 42 % vanuit Griekenland te worden herplaatst, en dient 45 % ervan te worden herplaatst zoals bepaald in dit besluit.


Wenn die vom Europäischen Rat gebilligten Zielvorgaben von monatlich mindestens 3000 Umverteilungen aus Griechenland und der Zielvorgabe der Kommission von monatlich mindestens 1500 Umverteilungen aus Italien erreicht werden, erscheint eine Umverteilung sämtlicher dafür vorgesehenen Personen aus Italien und Griechenland bis September 2017 angesichts dieser Zahlen absolut möglich.

Als we het door de Europese Raad bekrachtigde streefcijfer van minimaal 3 000 herplaatsingen per maand uit Griekenland en het door de Commissie vastgestelde streefcijfer van minimaal 1 500 herplaatsingen vanuit Italië halen, is het ook heel goed mogelijk om vóór eind september 2017 alle verzoekers in Griekenland en Italië die in aanmerking komen, te herplaatsen.


Trotz dieser beunruhigenden Zahlen haben bisher erst sechs von 27 Mitgliedstaaten die EU-Richtlinie zur Bekämpfung des Menschenhandels in nationales Recht umgesetzt.

Ondanks deze verontrustende ontwikkelingen hebben tot op heden slechts zes van de 27 EU‑lidstaten de EU-richtlijn tegen mensenhandel volledig in nationale wetgeving omgezet.


In der Erwägung, dass die Einrichtung einer Pufferzone von 20 Metern entlang der Bäche, wie es die DGO3 verlangt, in Anbetracht der Merkmale des Standorts und der Betriebseinschränkungen nicht durchführbar ist; dass diese in der Tat die Verlagerung der Nebenanlagen in Richtung Norden (Abräumen des neuen Standorts mit einer erheblichen Erhöhung des zu lagernden Taubgesteinvolumens) und die Überdenkung des Zugangs zum Steinbruchs zur Folge hätte, was angesichts der Standortbeschaffenheit in Hanglage unmöglich ist und demnach die Weiter ...[+++]

Overwegende dat de aanleg van een bufferstrook van 20 m diep langs de beken, zoals gevraagd door DGO3, niet uitvoerbaar is gelet op de kenmerken van de locatie en de drukfactoren die op de uitbating wegen; dat dit immers een verplaatsing zou inhouden van de aanhorigheden naar het noorden (schoonmaken van de nieuwe standplaats met een consequente toename van de ophoping steriele gesteenten), evenals het opnieuw uitdenken van de toegangswegen naar de steengroeve, wat onmogelijk is rekening houd ...[+++]


Angesichts dieser Zahlen ist offenkundig, dass die Frauenrechtsmechanismen zu wenig genutzt werden, zumal kaum eine betroffene Frau weiß, dass sie als Einzelperson eine Beschwerde an die Vereinten Nationen richten kann.

Mechanismen die de rechten van vrouwen beschermen, worden daarbij niet genoeg gebruikt. De meeste vrouwen weten niet, bijvoorbeeld, dat ze persoonlijk een klacht kunnen indienen bij de VN.


Ján Figel', der für Bildung, Kultur und Jugend zuständige EU-Kommissar, sagte angesichts dieser Zahlen: „Erasmus bietet immer mehr Studierenden in Europa die Chance zum Austausch.

Volgens Ján Figel', Europees commissaris voor Onderwijs, Opleiding, Cultuur en Jeugdzaken, "kunnen steeds meer Europese studenten aan Erasmusuitwisselingen deelnemen.


Hinsichtlich Kosovo gab der Rat seiner Besorgnis angesichts der beunruhigenden Situation in dieser Region und des Risikos massiver Migrationsströme aus diesem Gebiet Ausdruck.

De Raad heeft zijn bezorgdheid geuit over de verontrustende situatie in Kosovo en over het risico van een massale migratiestroom uit dat gebied.


Angesichts der beunruhigenden Lage der Makrelen-, Herings- und Schollenbestände sind die beiden Parteien aus sozioökonomischen Erwägungen übereingekommen, einen mehrjährigen Ansatz zu wählen, um eine Wiederauffüllung dieser Bestände auf einen biologisch ausgewogenen Umfang zu ermöglichen.

Ten aanzien van de zorgwekkende situatie van de makreel-, haring- en scholbestanden zijn de twee partijen, om sociaal-economische redenen, een meerjarige aanpak overeengekomen om de betrokken bestanden opnieuw op een biologisch gezond niveau te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verlangt angesichts dieser beunruhigenden zahlen' ->

Date index: 2023-11-23
w